線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:4 - 中文標準譯本

他們說:「摩西准許人寫一份休書就可以休妻。」

參見章節

更多版本

當代譯本

他們說:「摩西准許人寫休書休妻。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們說:「摩西准許寫休妻書休妻。」

參見章節

新譯本

他們說:“摩西准許‘人寫了休書就可以休妻’。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

參見章節

和合本修訂版

他們說:「摩西准許寫了休書就可以休妻。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:4
7 交叉參考  

耶和華如此說: 「我休你們母親的休書在哪裡呢? 我把你們賣給了我哪一個債主呢? 看哪!你們被賣是因你們的罪孽, 你們的母親被休是因你們的過犯。


她的丈夫約瑟是個義人,不願意公開羞辱她,想要暗中把她休了。


他們問耶穌:「那麼,為什麼摩西吩咐說,給一份休書,就可以休妻呢?」


耶穌回答他們,說:「摩西是怎麼吩咐你們的?」