線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 4:2 - 中文標準譯本

你們渴望而不能擁有,就殺人;你們嫉妒而不能獲得,就爭鬥、作戰。你們不能擁有,是因為你們不求;

參見章節

更多版本

當代譯本

你們貪心,得不到就去殺人。你們嫉妒,得不到就互相爭鬥、彼此反目。你們得不到是因為你們不向上帝祈求。

參見章節

新譯本

你們放縱貪慾,如果得不到,就殺人;你們嫉妒,如果一無所得,就打鬥爭執。你們得不到,因為你們不求;

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們貪戀,還是得不着;你們殺害嫉妒,又鬥毆爭戰,也不能得。你們得不着,是因為你們不求。

參見章節

新標點和合本 神版

你們貪戀,還是得不着;你們殺害嫉妒,又鬥毆爭戰,也不能得。你們得不着,是因為你們不求。

參見章節

和合本修訂版

你們貪戀,得不著就殺人;你們嫉妒,不能得手就起爭執和衝突;你們得不著,是因為你們不求。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們要抓要取,得不到就殺人;你們嫉妒貪婪,得不到手就爭就鬥。你們得不到所要的,是因為你們沒有向上帝求。

參見章節
其他翻譯



雅各書 4:2
14 交叉參考  

亞哈回答:「因為我與耶斯列人拿伯商議,對他說:『把你的葡萄園按銀價賣給我吧,或者如果你願意,我可以給你另一個葡萄園作交換』;他卻說:『我不能把我的葡萄園讓給你。』」


一切貪圖私利者所行的路就是這樣, 不義之財將奪去其擁有者的性命。


有一個人孤單無伴,連兒子和兄弟也沒有;但他各樣的勞苦卻沒有窮盡,他的眼目也不因財富而滿足;他問:「我如此勞苦,也不讓自己過好日子,到底是為了誰呢?」這也是虛空,是極重的擔子!


但亞哈斯說:「我不求,我不試探耶和華。」


財富必背棄狂妄人, 使他不得安息。 他擴張慾望,如同陰間; 從不飽足,如同死亡; 他招聚萬國、聚集萬民, 歸於自己。


直到如今,你們沒有奉我的名求過什麼。你們祈求吧!就會得到,好使你們的喜樂得以滿足。


耶穌回答她,說:「如果你明白神的恩賜,也知道是誰對你說『給我一點水喝』,你早就求他了,他也把活水給你了。」


如果你們中間有人缺乏智慧,他就應當向那慷慨賜予萬人又不責罵人的神祈求;神就會賜予他。


你們把義人定了罪、把他殺害了,他沒有抗拒你們。


凡是恨自己弟兄的,就是殺人的,而你們知道:凡是殺人的,就沒有永恆的生命住在他裡面。