線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 3:16 - 中文標準譯本

要知道,哪裡有嫉妒和爭競,哪裡就有混亂和各樣的惡事。

參見章節

更多版本

當代譯本

哪裡有嫉妒和自私的野心,哪裡就會有混亂和各種惡事。

參見章節

新譯本

因為凡有嫉妒和自私的地方,就必有擾亂和各樣的壞事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

參見章節

新標點和合本 神版

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

參見章節

和合本修訂版

在何處有嫉妒、自私,在何處就有動亂和各樣的壞事。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

凡是有嫉妒和自私的地方,就有紛亂和各種邪惡的行為。

參見章節
其他翻譯



雅各書 3:16
11 交叉參考  

因此那城名叫巴別,因為在那裡耶和華變亂了全地人的語言,又從那裡把他們分散到整個地面上。


俄南知道即使有了後裔也不歸自己,於是每當與哥哥的妻子同房,就把精液泄在地上,免得為他哥哥立後。


一個家庭如果自相紛爭,這個家庭就站立不住;


於是滿城一片混亂。他們抓住與保羅同來的馬其頓人蓋尤斯和亞里達古,一齊衝進劇場。


而對那些營私爭競、不肯信從真理、反信從不義的,就以震怒和憤恨回報他們。


因為神不是混亂的神,而是和平的神。 正如在聖徒的各教會那樣,


因為你們仍然是屬肉體的。既然你們中間有嫉妒、紛爭和分裂,難道你們不就是屬肉體的,按人的意思來行事的嗎?


其實我擔心,恐怕我來到的時候會發現你們不像我所希望的那樣,而你們發現我也不像你們所希望的那樣;又恐怕有紛爭、嫉妒、暴怒、爭競、誹謗、讒言、自大和混亂;


拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、嫉恨、暴怒、爭競、分裂、結派、


但如果你們心裡懷著苦毒的嫉妒和爭競,就不要自誇、說謊而抵擋真理。


不要像該隱,他屬於那惡者,殺了自己的弟弟。他為什麼殺弟弟呢?因為他自己的行為是惡的,而他弟弟的行為是義的。