線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 14:5 - 中文標準譯本

然後耶穌對他們說:「你們當中誰有兒子或牛在安息日這一天掉到井裡,而不立刻把他拉上來呢?」

參見章節

更多版本

當代譯本

然後又問他們:「如果你們有驢或牛在安息日掉進井裡,難道你們不會立刻把牠拉上來嗎?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

然後對他們說:「你們中間,誰有兒子或牛在安息日掉在井裏,不立刻拉他上來呢?」

參見章節

新譯本

就對他們說:“你們中間誰的兒子或牛在安息日掉在井裡,不立刻把他拉上來呢?”

參見章節

新標點和合本 上帝版

便對他們說:「你們中間誰有驢或有牛,在安息日掉在井裏,不立時拉牠上來呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

便對他們說:「你們中間誰有驢或有牛,在安息日掉在井裏,不立時拉牠上來呢?」

參見章節

和合本修訂版

耶穌對他們說:「你們中間誰有兒子或有牛在安息日掉在井裏,不立刻拉他上來呢?」

參見章節
其他翻譯



路加福音 14:5
5 交叉參考  

王啊,夢的釋義是這樣的,它是至高者的裁決臨到了我主我王:


主回答他,說:「你們這些偽善的人!難道你們每個人在安息日,不也是把自己的牛或驢從槽邊解開,牽去飲水嗎?


他們都安靜下來。耶穌就扶著那人,使他痊癒,讓他走了。