線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 69:4 - 中文標準譯本

無故恨我的人,比我的頭髮還多; 無理與我為敵、要除盡我的人,實在強盛。 我沒有搶奪什麼,竟然必須償還!

參見章節

更多版本

當代譯本

無故恨我的人不計其數, 無故害我的仇敵勢力強大, 逼我償還我沒有偷過的東西。

參見章節

新譯本

那些無故恨我的,比我的頭髮還多; 無理與我為敵,要把我滅絕的,人數眾多。 我沒有搶奪過的,竟要我償還。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無故恨我的,比我頭髮還多; 無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。 我沒有搶奪的,要叫我償還。

參見章節

新標點和合本 神版

無故恨我的,比我頭髮還多; 無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。 我沒有搶奪的,要叫我償還。

參見章節

和合本修訂版

無故恨我的,比我的頭髮還多; 無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。 我沒有搶奪,他們竟然要我償還!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

無故恨我的人比我的頭髮還多; 無理敵對我、想除滅我的人多麼強大。 他們要我交出我沒有搶奪的東西。

參見章節
其他翻譯



詩篇 69:4
14 交叉參考  

求你不要讓那些無理與我為敵的 對我幸災樂禍, 不要讓那些無故恨我的用眼嘲弄我;


因為纏繞我的惡事無法數算, 我的罪孽追上我,以致我不能看見; 它們比我的頭髮更多, 我的勇氣也離棄了我。


看哪,他們埋伏要害我的性命, 凶猛的人聚集來攻擊我! 耶和華啊,這不是因我的過犯, 也不是因我的罪!


我的眼睛因煩惱而枯乾, 因一切的敵人而衰竭。


不過這是為要應驗他們律法上所記載的話:『他們無緣無故地恨我。』


神使那位沒有罪的替我們成為罪,好使我們在他裡面成為神的義。


他沒有犯過罪, 在他口中也找不出詭詐;


他在木頭上,以自己的身體親自擔當了我們的罪孽, 好使我們既然向罪而死, 就能向義而活; 因他受的鞭傷,你們得了痊癒。


因為基督也曾一次為了贖罪而受苦, 就是義的代替不義的, 為要把你們帶到神的面前。 照著肉身說,基督固然被處死了; 但照著靈說,他卻得以復活了。