線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 127:2 - 中文標準譯本

你們早早起來,遲遲安歇, 吃勞苦得來的飯,也是枉然; 要知道, 耶和華必使他所愛的人安睡。

參見章節

更多版本

當代譯本

你早起晚睡, 為生活操勞也是徒然, 因為耶和華使祂所愛的人安眠。

參見章節

新譯本

你們清早起來,很晚才歇息, 吃勞碌得來的飯,都是徒然; 因為主必使他所愛的安睡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們清晨早起,夜晚安歇, 吃勞碌得來的飯,本是枉然; 惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。

參見章節

新標點和合本 神版

你們清晨早起,夜晚安歇, 吃勞碌得來的飯,本是枉然; 惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。

參見章節

和合本修訂版

你們清晨早起,夜晚安歇, 吃勞碌得來的飯,本是枉然; 惟有耶和華所親愛的, 必叫他安然睡覺。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

早起晚睡,為生活整天勞碌是枉然, 因為上主賜安眠給他所愛的人。

參見章節
其他翻譯



詩篇 127:2
17 交叉參考  

我躺下,我睡著,我醒來, 都因耶和華扶持我。


我必在平安中躺下並睡著; 因為唯獨你——耶和華啊, 你使我安然居住!


求你用你的右手施行拯救, 求你回應我們, 好讓你所愛的人得救。


耶和華的祝福使人富有, 並且他不會加上勞苦。


我見過在日光之下所做的一切事,看哪,全是虛空,全是捕風!


有一個人孤單無伴,連兒子和兄弟也沒有;但他各樣的勞苦卻沒有窮盡,他的眼目也不因財富而滿足;他問:「我如此勞苦,也不讓自己過好日子,到底是為了誰呢?」這也是虛空,是極重的擔子!


勞力的人無論吃多吃少,都睡得甜美;富有人的豐足,卻不容他安睡。


人的一切勞苦都是為了口腹, 但他的胃口還是填不滿。