線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:30 - 中文標準譯本

因為他為了基督的工作,幾乎至死,冒了生命的危險,為要彌補你們服事我的缺乏。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為他冒著生命危險彌補你們服侍我的不足之處,為了基督的工作幾乎喪命。

參見章節

新譯本

因他為了基督的工作,冒著生命的危險,差一點喪了命,為的是要補滿你們服事我不足的地方。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因他為做基督的工夫,幾乎至死,不顧性命,要補足你們供給我的不及之處。

參見章節

新標點和合本 神版

因他為做基督的工夫,幾乎至死,不顧性命,要補足你們供給我的不及之處。

參見章節

和合本修訂版

因他為做基督的工作不顧性命,幾乎至死,為要補足你們供應我不夠的地方。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因為他為基督的工作冒生命的危險,幾乎死了,為了要彌補你們未能服事我的地方。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:30
15 交叉參考  

但是我不把自己的生命看為寶貴,為要跑盡我該跑的路程,完成從主耶穌所領受的服事工作,為神恩典的福音鄭重地做見證。


為我的生命,他們將自己的生死置之度外。不單我感激他們,就是外邦的各教會也都感激他們。


因為這會朽壞的,必須穿上不朽壞的; 這會死的,必須穿上不死的。


如果提摩太來了,你們要關心,好讓他在你們那裡無所懼怕,因為他和我一樣在做主的工作。


我為司提法納、福特納托和阿卡伊庫的到來感到歡喜,因為他們彌補了你們的空缺;


所以為了你們的靈魂,我會極其樂意地付出,甚至完全付出。難道我愛你們越多,就越少得到你們的愛嗎?


這樣,死亡在我們裡面做工,而生命卻在你們裡面做工。


然而,即使我被做為奠祭,澆在你們信仰的祭物和服事上,我也歡喜,並且和你們大家一同歡喜;


事實上,他雖然患了病幾乎死去,可是神憐憫了他;不僅憐憫他,也憐憫了我,免得我憂上加憂。


我在主裡極其歡喜,因為現在你們終於又萌發了思念我的心。其實你們一直在思念我,只是沒有機會表達。


如今我一切都得到了,並且豐足有餘。我已經得以滿足了,因為我從以帕弗迪托接受了來自你們的東西;那是馨香的氣味,是神所悅納、所喜悅的祭物。


我本來想把他留在自己身邊,好讓他在我為福音被捆鎖的期間,能替你服事我。


他們藉著羔羊的血,藉著自己所見證的話語而勝過了牠, 他們至死也沒有愛惜自己的生命。