線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:26 - 中文標準譯本

因為他一直切切地想念你們大家,並且因你們聽說他患了病,他就極其難過。

參見章節

更多版本

當代譯本

他很想念你們各位,並且感到不安,因為你們聽說了他患病的事。

參見章節

新譯本

他一直在想念你們眾人,並且因為你們聽見他病了,他就非常難過。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

新標點和合本 神版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

和合本修訂版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他很想念你們各位,並且知道了你們聽到他生病的消息,非常難過。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:26
23 交叉參考  

這時,大衛王在暗嫩死的事上已經受了安慰,渴望去見押沙龍。


大衛看見那擊殺百姓的天使,就對耶和華說:「看哪,是我犯了罪,是我行事扭曲!這群羊,他們做了什麼呢?願你的手對付我和我的父家!」


辱罵使我心靈破碎,我就絕望。 我等候有人同情,卻得不到; 我等候有人安慰,卻找不到。


心裡的苦悶,壓垮人心; 和善的言詞,使心歡喜。


去供給錫安悲哀的人—— 賜給他們頭飾代替灰燼, 喜樂的膏油代替哀慟, 讚美的衣服代替沮喪的靈。 這樣,他們就被稱為「公義的橡樹」, 是耶和華所栽種的, 為要顯出他的榮耀。


「所有勞苦和背負重擔的人哪,到我這裡來吧!我將使你們得到安息。


他帶了彼得和西庇太的兩個兒子一起去,開始感到憂慮,極其難過,


這時候保羅說:「你們為什麼哭,使我心碎呢?我為了主耶穌的名,不僅被捆綁,即使死在耶路撒冷,也都預備好了。」


因為我切切地想見到你們,好把一些屬靈的恩賜分給你們,使你們得以堅固。


要與快樂的人一同快樂;與哀哭的人一同哀哭。


我極其憂傷,心裡時常苦痛。


如果一個部分受苦,所有的部分就一同受苦;如果一個部分得榮耀,所有的部分就一同歡樂。


並且他們因著神賜給你們這無限的恩典,就切切地想念你們,為你們祈禱。


你們各人的重擔要互相擔當,如此,就將成全基督的律法。


所以,我請求你們,不要因我為你們所受的患難而喪膽;這患難是你們的榮耀。


每當想到你們,我就感謝我的神;


實際上,神可以為我見證:我是怎樣以基督耶穌的情感,切切地想念你們大家的。


然而,我認為必須派以帕弗迪托到你們那裡去;他是我的弟兄、同工、戰友,也是你們的使者,是為我的需要而來的服事者,


事實上,他雖然患了病幾乎死去,可是神憐憫了他;不僅憐憫他,也憐憫了我,免得我憂上加憂。


因此,我所愛的、所想念的弟兄們,我的喜樂、我的冠冕哪!各位蒙愛的人,你們當如此在主裡站立得穩!


為此,你們歡欣跳躍,但如今必須在種種試煉中暫時憂傷,