線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 7:10 - 中文標準譯本

不過當他的弟弟們上去過節以後,他也上去了,但沒有公開,像是悄悄去的。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們走了以後,耶穌避開了人們的注意,暗地裡上去過節。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

可是,當他的兄弟們上去過節以後,他自己也上了路,只不過是暗地裏去的,沒有公開露面。

參見章節

新譯本

然而,他的弟弟上去過節以後,他也上去過節,不是公開地去,卻是暗中地去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但他弟兄上去以後,他也上去過節,不是明去,似乎是暗去的。

參見章節

新標點和合本 神版

但他弟兄上去以後,他也上去過節,不是明去,似乎是暗去的。

參見章節

和合本修訂版

但他的兄弟們上去過節以後,他也上去,不是公開去,卻似乎是祕密地去的。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 7:10
13 交叉參考  

耶和華啊,我愛你所住的殿, 你榮耀所居之處!


我的神哪,我喜愛遵行你的旨意! 你的律法在我的心裡。」


「看哪,我差派你們出去,就像把羊送進狼群中,所以你們要像蛇那樣聰明,像鴿子那樣純潔。


耶穌正在向人群講話,這時候他的母親和弟弟們站在外面,想要和他說話。


耶穌回答他,說:「現在你就答應吧,因為我們如此成全一切的義,是合宜的。」於是約翰答應了他。


耶穌的親屬聽說了,就來制止他,因為有人說他發瘋了。


因此,耶穌不再公開地在猶太人當中行事,而是離開那裡,到曠野附近的地方,進了一個叫以法蓮的城,在那裡與門徒們住下了。


耶穌的弟弟們對他說:「你離開這裡到猶太去吧,好讓你的門徒們也能看到你所做的事。


原來連他的弟弟們也不信他。


說了這些話,耶穌仍然留在加利利地區。


但是等到時候一滿足,神就派遣他的兒子,由女人所生,生在律法之下,