線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:32 - 中文標準譯本

神既然藉著人子得了榮耀,神也將藉著自己榮耀人子,而且立刻就要榮耀他。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝既然在人子身上得了榮耀,也要讓人子在祂身上得榮耀,並且馬上要使人子得榮耀。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果上帝在人子身上受到了光榮,上帝也會在自己內光耀人子,甚至會立時光耀他。

參見章節

新譯本

也要在自己身上榮耀人子,並且要立刻榮耀他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝要因自己榮耀人子,並且要快快地榮耀他。

參見章節

新標點和合本 神版

神要因自己榮耀人子,並且要快快地榮耀他。

參見章節

和合本修訂版

如果上帝因人子得了榮耀,上帝也要因自己榮耀人子,並且要立刻榮耀他。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:32
12 交叉參考  

耶穌回答他們,說:「人子得榮耀的時候到了!


耶穌說完了這些話,就舉目望天,說: 「父啊, 時候到了! 願你榮耀你的兒子, 好讓兒子也榮耀你,


耶穌基督已經升天,就在神的右邊,天使們、掌權的、有勢力的,都服從了他。


接著,天使給我看一條生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來,


我是『阿爾法』,也是『歐米伽』;是首先的,也是末後的;是開始,也是終結。


將來不再有任何詛咒。神和羔羊的寶座將要在城中,他的奴僕們將事奉他,


那得勝的,我將要准許他與我一起坐在我的寶座上;就像我已經得勝,與我父一起坐在他的寶座上那樣。