線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 26:17 - 中文標準譯本

過路人捲入與自己無關的爭辯, 就如人去揪住狗的耳朵。

參見章節

更多版本

當代譯本

插手他人的糾紛, 猶如揪狗的耳朵。

參見章節

新譯本

過路的人被激怒,去干涉與自己無關的爭執, 就像人揪住狗的耳朵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

過路被事激動,管理不干己的爭競, 好像人揪住狗耳。

參見章節

新標點和合本 神版

過路被事激動,管理不干己的爭競, 好像人揪住狗耳。

參見章節

和合本修訂版

過路時捲入與己無關的紛爭, 好像人揪住狗耳一般。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

事不干己而跟人爭吵,等於上街去揪住野狗的耳朵。

參見章節
其他翻譯



箴言 26:17
7 交叉參考  

惡人只尋求悖逆, 必有殘忍的使者被派去對付他。


愚昧人的嘴捲入爭辯, 他的口召來責打。


止息紛爭是人的榮耀; 而愚妄人都捲入爭執。


人欺騙了鄰舍, 卻說「我不就是開個玩笑嗎?」 他就像瘋狂的人, 拋出火把、箭矢和死亡。


如果人沒有惡待你, 不要無故與他相爭。


耶穌對他說:「朋友,誰委任了我做你們的審判官或仲裁者呢?」