線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 22:7 - 中文標準譯本

富人管轄窮人; 借債人是債主的奴僕。

參見章節

更多版本

當代譯本

富人管轄窮人, 欠債的是債主的僕人。

參見章節

新譯本

財主管轄窮人, 欠債的作債主的奴僕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

富戶管轄窮人; 欠債的是債主的僕人。

參見章節

新標點和合本 神版

富戶管轄窮人; 欠債的是債主的僕人。

參見章節

和合本修訂版

有錢人管轄窮乏人, 欠債的是債主的僕人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

窮苦人被有錢人管轄; 負債的人是債主的奴隸。

參見章節
其他翻譯



箴言 22:7
16 交叉參考  

有一個婦人,是先知團契中一個門徒的妻子,她向以利沙訴苦說:「你的僕人我丈夫死了,你知道你這僕人是敬畏耶和華的,現在有債主前來,要帶走我兩個孩子給他作奴僕。」


欺壓貧弱者的,就是辱罵造他的主; 恩待窮乏人的,就是榮耀主。


窮人苦苦哀求, 富人凶狠回應。


欺壓貧弱者使自己富有的, 送禮給富人的,都必缺乏。


不要因為窮人貧弱,就搶奪他, 也不要在城門口壓迫困苦人;


那時,百姓怎樣,祭司也怎樣; 僕人怎樣,主人也怎樣; 婢女怎樣,主母也怎樣; 購買的怎樣,販賣的也怎樣; 借給人的怎樣,向人借的也怎樣; 放貸的怎樣,借貸的也怎樣。


因為那奴僕沒有可償還的,主人就下令把他和他的妻子兒女,以及他所擁有的一切都賣掉來償還。


但你們卻侮辱了這貧窮人!那欺壓你們、把你們拉上法庭的,難道不是那些富有的人嗎?


現在來吧,你們這些富有的人哪!應當為那些將要臨到你們的慘禍而痛哭、哀號!


看哪!工人收割你們的田地,你們所剋扣他們的工錢正在呼叫,收割者的冤聲也已經達到萬軍之主的耳中了。