線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 4:32 - 中文標準譯本

你儘管去問,在你之前,起初的那些日子裡,自從神在地上創造了人那天起,從天這邊到天那邊,是否有過這樣的大事,或者聽說過這樣的事?

參見章節

更多版本

當代譯本

「你們可以查考歷史,自上帝在世上造人以來,這樣的奇事,天地之間何曾有過?誰曾聽聞?

參見章節

新譯本

“你問問在你以前過去的日子,自從 神創造人在地上以來,從天這邊到天那邊,有沒有人行過這樣的大事,聽過像這樣的事呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你且考察在你以前的世代,自上帝造人在世以來,從天這邊到天那邊,曾有何民聽見上帝在火中說話的聲音,像你聽見還能存活呢?這樣的大事何曾有、何曾聽見呢?

參見章節

新標點和合本 神版

「你且考察在你以前的世代,自神造人在世以來,從天這邊到天那邊,曾有何民聽見神在火中說話的聲音,像你聽見還能存活呢?這樣的大事何曾有、何曾聽見呢?

參見章節

和合本修訂版

「你去問,在你先前的時代,自從上帝造人在地上以來,從天這邊到天那邊,曾有過或聽過這樣的大事嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「你們要查考歷史,從你們出生以前,一直追查到上帝在地上創造人類的時候。你們要查遍全世界,有誰見過或聽過這樣偉大的事?

參見章節
其他翻譯



申命記 4:32
15 交叉參考  

於是,神照著自己的形象創造人, 照著神的形象創造了人, 他創造了男人和女人。


世上有哪一國像你的子民以色列呢?神為自己贖回一個民族,為自己立名,在你從埃及、列國和他們神明那裡救贖的子民面前,為你的地行了大而可畏的事。


神哪,你在古時,在我們祖先的日子裡所做的事, 我們親耳聽見了,我們的祖先也向我們講述過。


耶和華說:「看哪,我要立約!我要在你眾百姓面前行奇妙的事,是在全地、萬國中沒有行過的;你所在的萬民中,萬民必看見耶和華的作為,因為我向你行的是可畏的事。


是我造了地, 又在其上創造人; 是我親手展開了諸天, 又命定其中的萬象。


長老們哪,你們當聽這話! 這地所有的居民哪,你們當傾聽! 在你們的年日裡, 或在你們祖先的日子裡, 曾發生過這樣的事嗎?


在嘹亮的號角聲中,他要差派他的天使們從四方,從天這邊到天那邊,召集他所揀選的人。


他要差派天使們,並且從四方,從地極到天邊,召集他所揀選的人。


耶和華會把你驅散在萬民中,從地這邊直到地那邊;你將在那裡服事你和你祖先不認識的別神——那些木頭和石頭。


你就算是被驅散到天邊,你的神耶和華也必從那裡招聚你,把你從那裡帶回來。


你要回想古時的日子, 你們要思考世世代代的歲月! 問問你的父親,他會告訴你; 問問你的長老,他們會指示你。


以色列啊,你多麼有福! 有誰比得上你這蒙耶和華拯救的子民? 耶和華是幫助你的盾牌, 是你威榮的刀劍; 你的仇敵要向你卑躬屈膝, 你必踐踏他們的背脊。」


確實,哪一個大國有神與他們親近,像我們的神耶和華,在我們每次呼求他時就與我們親近呢?