線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 27:3 - 中文標準譯本

你過去之後,要把這律法的一切話語寫在上面;這樣你就能進入你的神耶和華賜給你的那地——流奶與蜜之地,正如你祖先的神耶和華向你所應許的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們渡過約旦河,進入你們祖先的上帝耶和華應許要賜給你們的奶蜜之鄉後,要把這律法一字不漏地寫在大石上。

參見章節

新譯本

你過河以後,要把這律法的一切話都寫在石頭上面,使你可以進入耶和華你的 神賜給你的土地,就是流奶與蜜的地,正如耶和華你列祖的 神應許你的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

把這律法的一切話寫在石頭上。你過了河,可以進入耶和華-你上帝所賜你流奶與蜜之地,正如耶和華-你列祖之上帝所應許你的。

參見章節

新標點和合本 神版

把這律法的一切話寫在石頭上。你過了河,可以進入耶和華-你神所賜你流奶與蜜之地,正如耶和華-你列祖之神所應許你的。

參見章節

和合本修訂版

當你過了河,進入耶和華-你上帝所賜給你流奶與蜜之地,正如耶和華-你列祖的上帝所應許你的,你要把這律法的一切話寫在石頭上。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

把所有的法律和教訓都寫在上面。你們進入上主—你們祖先的上帝所應許給你們那流奶與蜜的肥沃土地、

參見章節
其他翻譯



申命記 27:3
14 交叉參考  

而對你們說:『你們要占有他們的土地;我要把這流奶與蜜之地賜給你們,讓你們繼承。』我是耶和華你們的神,把你們從萬民中分別出來的那一位。


他們向摩西講述,說:「我們到了你派我們去的那地,果然是流奶與蜜之地,這就是那裡的果實。


如果耶和華喜悅我們,他必把我們帶進那地,把那流奶與蜜之地賜給我們;


他把我們帶到這地方,把這地——流奶與蜜之地賜給了我們。


以色列啊,你要聽,要謹守遵行,使你蒙福,使你們在流奶與蜜之地大大增多,正如耶和華你祖先的神向你所應許的。


你要把它們繫在手上作為標記,綁在額上作為標誌。


「主說:『在那些日子以後, 我要與他們訂立這樣的約: 我要把我的法則放在他們的心上, 刻在他們的意念中。』」


以色列子民在曠野走了四十年,直到這民——從埃及出來的戰士,全都滅盡了。他們沒有聽從耶和華的話,所以耶和華向他們起誓,不讓他們看到耶和華向他們先祖起誓要賜給我們的土地——流奶與蜜之地。


約書亞在那裡,當著以色列子民的面,把摩西寫下的律法,刻了一份副本在石頭上。