線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 8:11 - 中文標準譯本

亞倫要從以色列子孫中把利未人作為搖獻祭,奉獻在耶和華面前,使他們可以做服事耶和華的工作。

參見章節

更多版本

當代譯本

亞倫要把他們獻給耶和華,作為以色列人獻的搖祭,使他們可以事奉耶和華。

參見章節

新譯本

亞倫要把利未人獻在耶和華面前,作以色列人中的搖祭,使他們辦理耶和華的事務。

參見章節

新標點和合本 上帝版

亞倫也將他們奉到耶和華面前,為以色列人當作搖祭,使他們好辦耶和華的事。

參見章節

新標點和合本 神版

亞倫也將他們奉到耶和華面前,為以色列人當作搖祭,使他們好辦耶和華的事。

參見章節

和合本修訂版

亞倫要從以色列人中將利未人奉獻在耶和華面前,作為搖祭,使他們事奉耶和華。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

亞倫要把利未人獻給我,作為以色列人特別的禮物。這樣,他們才能辦我的事。

參見章節
其他翻譯



民數記 8:11
9 交叉參考  

你要把這一切都放在亞倫的手中和他兒子們的手中,作為搖獻祭物在耶和華面前搖一搖。


他要親手帶來耶和華的火祭;要把脂肪與胸肉一起帶來,把胸肉作為搖獻祭物在耶和華面前搖一搖。


因為我已經從以色列子孫的平安祭物中,取了搖獻祭的胸肉和供物的大腿,賜給祭司亞倫和他的子孫,作為他們從以色列子孫所得永遠的份例。」


摩西把這一切放在亞倫手上以及他兒子們的手上,作為搖獻祭物在耶和華面前搖一搖。


摩西又拿起胸肉,作為搖獻祭物在耶和華面前搖一搖;這是聖職禮所用的公綿羊中給摩西的份,是照著耶和華指示摩西的。


然後祭司要把它們作為搖獻祭物,在耶和華面前搖一搖;這些連同搖獻祭物的胸肉以及供物的大腿,都是歸於祭司的聖物。之後拿細耳人就可以喝酒了。


那時耶和華把利未支派分別出來,讓他們扛抬耶和華的約櫃,侍立在耶和華面前事奉他,並且奉他的名祝福,直到如今。