線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 3:47 - 中文標準譯本

你要每人收取五謝克爾,按聖所的謝克爾標準收取,一謝克爾是二十季拉。

參見章節

更多版本

當代譯本

每人一兩銀子,要以聖所的秤為準,即一舍客勒是二十季拉。

參見章節

新譯本

你要每人收取贖銀五十七克,要按照人數,根據聖所的秤收取,就是按照聖所的標準重量。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),

參見章節

新標點和合本 神版

你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),

參見章節

和合本修訂版

按照人丁,照聖所的舍客勒,每人當付五舍客勒,一舍客勒是二十季拉。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

根據聖所的標準,一個人付五塊銀子。

參見章節
其他翻譯



民數記 3:47
10 交叉參考  

所有通過數點歸入被數之眾的人,都要付上這贖價:按聖所的謝克爾標準付上半謝克爾——一謝克爾是二十季拉——這半謝克爾是獻給耶和華的供物。


用於做聖所工程一切工作的所有金子,就是搖獻的金子,按聖所的謝克爾標準,是二十九他連得七百三十謝克爾。


你所有的估價,都要按聖所的謝克爾標準,二十季拉為一謝克爾。


你的估價應該是這樣:按聖所的謝克爾標準,男子從二十歲到六十歲,估價為五十謝克爾銀子;


如果是從一個月到五歲,要給男人估價五謝克爾銀子,給女人估價三謝克爾銀子。


出生一個月以後要贖回的,要照你所估的價,用五謝克爾銀子贖回;按聖所的謝克爾標準,一謝克爾是二十季拉。


你要把銀子,就是多出來之人的贖價,交給亞倫和他的兒子們。」


他從這些以色列子孫的頭生子那裡收取了銀子,按聖所的謝克爾標準,共一千三百七十五謝克爾。


他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;