線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 5:11 - 中文標準譯本

當時,所有在那裡的祭司無論屬於什麼班組,都已經使自己分別為聖了。祭司們從聖所裡出來的時候,

參見章節

更多版本

當代譯本

隨後,祭司退出聖所,所有在場的祭司不分班次都已潔淨自己。

參見章節

新譯本

眾祭司從聖所裡出來的時候,

參見章節

新標點和合本 上帝版

當時,在那裏所有的祭司都已自潔,並不分班供職。

參見章節

新標點和合本 神版

當時,在那裏所有的祭司都已自潔,並不分班供職。

參見章節

和合本修訂版

當時,所有在那裏的祭司,不論哪個班次供職的,都使自己分別為聖。祭司從聖所出來的時候,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所有的祭司,不管屬那一組,都潔淨自己,全部到齊。所有負責音樂的利未人—亞薩、希幔、耶杜頓,和他們的族人都穿上麻紗衣服。利未人在靠近祭壇東邊站著,手拿著鐃鈸和豎琴,有一百二十名吹號的祭司跟他們站在一起。當歌手頌讚上主的時候,號筒、鐃鈸,和其他樂器一齊伴奏,非常和諧。他們唱著: 頌讚上主,因為他至善; 他的慈愛永遠長存。 那時,雲彩充滿聖殿,閃耀著上主的光輝,以至於祭司無法繼續主持禮拜。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 5:11
13 交叉參考  

於是祭司和利未人使自己分別為聖,為要把以色列的神耶和華的約櫃抬上來。


他們聚集他們的兄弟,都使自己分別為聖了,然後照著王的命令,按照耶和華的吩咐,進去潔淨耶和華的殿。


只是祭司太少,不能給所有的燔祭牲剝皮,所以他們的兄弟利未人幫助他們,直到完成了這工作,並且其他祭司都使自己分別為聖了,因為利未人比祭司們更誠心使自己分別為聖。


對他們說:「利未人哪,請聽我說!現在你們要使自己分別為聖,然後把你們祖先的神耶和華的殿也分別為聖,把汙穢之物從聖所中除去。


二月十四日,他們宰殺了逾越節的羔羊。祭司和利未人感到愧疚,所以使自己分別為聖,然後把燔祭帶到耶和華殿中。


「你們要按著你們的父家,照著你們的班組,按照以色列王大衛的文書和他兒子所羅門的文告,預備好自己。


你們要宰殺逾越節的羔羊,並要使自己分別為聖,為你們的兄弟預備好自己,照著耶和華藉著摩西所指示的行事。」


歌唱的利未人,包括亞薩、希幔、耶杜頓,以及他們的兒子和兄弟們,全都穿著細麻的衣服,奏響銅鈸、里拉琴和豎琴,站在祭壇的東邊,與一百二十個吹號的祭司在一起。


耶和華對摩西說:「你到子民那裡去,今天和明天要把他們分別為聖,讓他們洗自己的衣服,