線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 22:21 - 中文標準譯本

耶和華照著我的公義恩待我, 照著我手中的清潔回報我;

參見章節

更多版本

當代譯本

「耶和華因我公義而善待我, 因我清白而賞賜我。

參見章節

新譯本

耶和華按著我的公義報答我, 照著我手中的清潔回報我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華按着我的公義報答我, 按着我手中的清潔賞賜我。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華按着我的公義報答我, 按着我手中的清潔賞賜我。

參見章節

和合本修訂版

耶和華必按我的公義報答我, 按我手中的清潔賞賜我。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主因我的正直報答我, 因我的無辜賜福給我。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 22:21
13 交叉參考  

所以耶和華照著我的公義, 照著我在他眼前的清潔回報我。


所羅門說:「你以極大的慈愛對待你僕人我父親大衛,因他以真理、公義和一顆正直的心行走在你面前;你還持守這極大的慈愛對待他,賜給他一個兒子坐在他的寶座上,就像今日這樣。


願你從天上垂聽,採取行動, 審斷你的僕人們: 定惡人有罪,按著他的行為報應在他頭上; 定義人為義,照著他的義回報他。


而且你的僕人也藉著它們受警誡, 遵守它們就有豐盛的賞賜。


就是雙手清白、心裡純潔的人, 他的心不傾向虛妄, 他也不起假誓。


願耶和華審斷萬民; 耶和華啊,求你照著我的公義、 照著我裡面的純全判斷我!


看哪,義人在這地上尚且受報, 更何況惡人和罪人呢!


因此,我親愛的弟兄們,你們要堅定,不可動搖,常常在主的工作中豐足有餘,因為你們知道,你們的勞苦在主裡不是虛空。


你們要親近神,神就會親近你們。你們這些罪人哪,當使你們的手潔淨!心懷二意的人哪,當使你們的心純潔!


願耶和華按著各人的公義和信實回報他!因為耶和華今天把你交在了我手中,我卻不願意對耶和華的受膏者下手。