線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 2:23 - 中文標準譯本

就對他們說:「你們為什麼做這樣的事呢?我從這民眾都聽說了你們的惡行。

參見章節

更多版本

當代譯本

就對他們說:「你們為什麼做這樣的事?我從百姓口中聽說了有關你們的惡行。

參見章節

新譯本

以利就對他們說:“你們為甚麼作這些事?我親自從眾民那裡聽見了你們的惡行。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他就對他們說:「你們為何行這樣的事呢?我從這眾百姓聽見你們的惡行。

參見章節

新標點和合本 神版

他就對他們說:「你們為何行這樣的事呢?我從這眾百姓聽見你們的惡行。

參見章節

和合本修訂版

就對他們說:「你們為何做這樣的事呢?我從這眾百姓聽見了你們的惡行。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以利對他們說:「你們為什麼做這種事呢?大家都把你們所做的壞事告訴我。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 2:23
9 交叉參考  

他的父親從來沒有責問他說:「你為什麼這樣做?」他的身材也非常健美,他是在押沙龍之後出生的。


他們臉上的表情證實自己的不是; 他們像所多瑪那樣公然顯露自己的罪; 他們毫不隱藏。 他們有禍了, 因為他們為自己招來了災禍。


喊著說:「各位,你們為什麼做這些事呢?我們和你們同樣是人!我們向你們傳福音,是要你們離棄這些虛妄的事,歸向永生的神,就是造了天、地、海和其中萬有的神。


他仆倒在地上,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅!你為什麼逼迫我?」


他們的結局就是滅亡;他們的神就是自己的私欲;他們的榮耀在自己的羞恥之中;他們所思想的都是地上的事。


這時以利已經很老了,他聽說兒子們對以色列眾人所做的一切,還聽說他們與會幕門口服事的婦女們同睡,


我兒啊,不要這樣,我所聽見耶和華子民傳來的風聲實在不好。