線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 10:12 - 中文標準譯本

那裡的一個人回應說:「這些人的師父是誰呢?」 因此這成了一句俗語:「難道掃羅也列在先知中嗎?」

參見章節

更多版本

當代譯本

當地的一個人說:「他們的父親是誰?」自此以後,「掃羅也做了先知嗎」就成為一句諺語。

參見章節

新譯本

那裡有一個人回答:“這些人的父親是誰呢?”因此,後來有句俗語說:“掃羅也列在先知中間嗎?”

參見章節

新標點和合本 上帝版

那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」

參見章節

新標點和合本 神版

那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」

參見章節

和合本修訂版

那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」因此就有一句俗語說:「掃羅也在先知中嗎?」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

一個當地的人說:「那麼,其他的人呢?他們的父親是誰?」這就是「掃羅竟也成了先知嗎」這句俗語的來源。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 10:12
7 交叉參考  

你所有的兒女都必受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。


先知書上記著:『他們都將成為神所教導的人。』任何人聽了並領會了從父而來的教導,就會到我這裡來。


耶穌回答他們,說:「我的教導不是我自己的,而是那派我來者的。


一切美好的賞賜和各樣完美的恩賜,都是從上面、從眾光之父降下來的;在他沒有改變,也沒有轉動的影子。


掃羅說神言結束後,就前往高所。


掃羅就從那裡往拉瑪的納約特去。神的靈也臨到他身上,他一邊走一邊說神言,一直來到拉瑪的納約特。


他脫下衣服,也在撒母耳面前說神言,整日整夜赤身躺臥。因此人們說:「難道掃羅也算在先知中嗎?」