線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 1:18 - 中文標準譯本

哈娜說:「願你的婢女在你眼前蒙恩。」然後她就離開了;她吃了飯,臉上不再有愁容。

參見章節

更多版本

當代譯本

哈娜說:「願婢女在你面前蒙恩。」於是,她就去吃飯,不再愁容滿面了。

參見章節

新譯本

哈拿說:“願你的婢女在你眼前蒙恩!”於是這婦人回去,並且吃飯,臉上再沒有愁容。

參見章節

新標點和合本 上帝版

哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。

參見章節

新標點和合本 神版

哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。

參見章節

和合本修訂版

哈拿說:「願你的婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人上路,去吃飯,臉上不再帶愁容了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

哈娜回答:「願你常以仁慈待我。」說完,她就離開,去吃東西,不再面帶愁容。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 1:18
11 交叉參考  

我有牛、驢、羊群、男僕和婢女;我派人來告訴我主,為要在你眼前蒙恩。』」


使者們回到雅各那裡,說:「我們到了你哥哥以掃那裡,他正迎著你來,與他一起的還有四百人。」


以掃就說:「讓我把一些跟隨我的人留在你這裡吧。」 雅各卻說:「何必如此呢?願我在我主眼前蒙恩。」


以掃說:「我所遇見的這一整隊,是什麼意思呢?」 雅各說:「是為了在我主眼前蒙恩。」


我這困苦人呼求,耶和華就垂聽, 拯救我脫離一切的患難。


去吧!歡歡喜喜地吃你的飯,心中快樂地喝你的酒;因為神已經悅納你所做的。


直到如今,你們沒有奉我的名求過什麼。你們祈求吧!就會得到,好使你們的喜樂得以滿足。


願賜盼望的神,因著你們的信,將一切喜樂和平安充滿你們,使你們藉著聖靈的能力滿懷盼望。


路得說:「我主啊,願我在你眼前蒙恩!我雖然不及你的一個婢女,你還安慰我,對你的婢女說安心話。」


摩押女子路得對娜娥米說:「請讓我到田裡去吧,我在誰的眼前蒙恩,就在他的後面撿拾麥穗。」娜娥米對她說:「我的女兒啊,去吧!」