線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 6:19 - 中文標準譯本

為著那將要來臨的,給自己積存美好的基礎,使他們抓住那真正的生命。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們這樣做是為自己積攢財寶,為將來奠定美好的根基,好持守真正的生命。

參見章節

新譯本

這樣,就為自己在來世積聚財富,作美好的基礎,好叫他們能夠得著那真正的生命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

為自己積成美好的根基,預備將來,叫他們持定那真正的生命。

參見章節

新標點和合本 神版

為自己積成美好的根基,預備將來,叫他們持定那真正的生命。

參見章節

和合本修訂版

為自己積存財富,而為將來打美好的根基,好使他們能把握那真正的生命。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這樣,他們就是在為自己積存財寶,為將來建立堅固的根基,好叫他們把握住那真正的生命。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 6:19
23 交叉參考  

耶和華啊,求你用手使我脫離世人—— 他們只在今生有份: 你用你所儲藏的填滿他們的肚腹; 他們也因有兒女而滿足, 還把剩餘的留給他們的幼童。


旋風一過,惡人就不復存在; 而義人卻有永遠的根基。


力量和尊嚴是她的衣袍, 她想到將來的日子就歡笑。


你當把你的份分給七人,甚至八人, 因為你不知道將會有什麼禍患臨到地上。


耶穌對他說:「如果你想要成為完全的,就當去賣掉你所擁有的,分給窮人,這樣你將有財寶在天上;然後你來跟從我。」


你們當賣掉自己所擁有的,施捨給人,為自己預備不會破舊的錢包和沒有窮盡的財寶在天上;在那裡盜賊不能靠近,也沒有蟲咬蝕。


「可是亞伯拉罕說:『孩子啊,你當想起,你一生怎樣享了你的福,而拉撒路怎樣受了苦;但如今他在這裡受到安慰,你卻在痛苦中。


我告訴你們:要藉著那不義的財富為自己結交朋友,這樣當財富無用的時候,你們會被接到永恆的居所裡。


他說:「某城裡有一個審判官,他既不敬畏神,也不尊重人。


耶穌聽了就對他說:「你還缺少一件:把你所擁有的一切都賣掉,分給窮人,這樣你將有財寶在天上;然後你來跟從我。」


因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮都沒有用處,只有藉著愛行出來的信仰才有用處。


使基督藉著你們的信仰,住在你們心裡;使你們在愛中扎根,根基穩固,


這並不是說我已經得到了,或已經得以完全了,而是說我在竭力追求,或許我真的可以得著;為此我也被基督耶穌得著了。


向著目標竭力追求,為了得到那在基督耶穌裡、神至高召喚的獎賞。


要為信仰打那美好的仗, 要抓住永恆的生命。 你正是為此蒙召的, 並且在許多見證人面前 做了美好的告白。


照著神的旨意,按著在基督耶穌裡的生命應許,做基督耶穌使徒的保羅,


不過神堅固的根基始終確立,上面有這樣的印記: 「主認識那些屬於自己的人」 還有 「所有稱呼主名的人都要離開不義」。


得著不會朽壞、不會玷汙、不會衰殘、保存在天上的繼業;