線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:16 - 中文標準譯本

卻為自己的過犯受了責備:一頭不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,攔阻了這先知的狂妄。

參見章節

更多版本

當代譯本

因自己的罪而受了責備。不能說話的驢竟然像人一樣說起話來,制止了他狂妄的行為。

參見章節

新譯本

他曾經因著自己的過犯受了責備:不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,制止了這先知的狂妄。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

新標點和合本 神版

他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

和合本修訂版

他卻為自己的過犯受了責備,而那不能說話的驢以人的聲音阻止了先知的狂妄。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因自己所犯的罪受了譴責。那頭不會說話的驢竟發出人的聲音,阻止了先知的妄為。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:16
8 交叉參考  

你因人的罪孽,就用責罰管教他, 使他所喜愛的,像被蛀蟲吞蝕; 所有世人也都虛空!細拉


我轉去用心了解、探察、尋求智慧和事理,為要明白邪惡是愚昧的、愚昧是狂妄的。


在日光之下發生的一切事中,有一種禍患,就是每個人都有一樣的命運;並且世人的心充滿了惡事;他們一生心裡狂妄,之後就歸到死人那裡。


因此,你們如果在不義的財富上不忠心,誰會把真正的財富委託給你們呢?


我在各會堂裡,經常用刑逼他們說褻瀆的話,又越發惱恨他們,甚至到國外的城市去逼迫他們。