線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:38 - 中文標準譯本

我的義人將因信而活; 如果他退縮, 我的心就不喜悅他。」

參見章節

更多版本

當代譯本

屬我的義人必靠信心而活。他若畏縮退後,我必不喜悅他。」

參見章節

新譯本

我的義人必因信得生, 如果他後退, 我的心就不喜悅他。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是義人必因信得生。 他若退後,我心裏就不喜歡他。

參見章節

新標點和合本 神版

只是義人必因信得生。 他若退後,我心裏就不喜歡他。

參見章節

和合本修訂版

只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的義人將因信而得生命。 但是,若有人退卻, 我就不喜歡他。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:38
24 交叉參考  

因為我謹守耶和華的道路, 沒有作惡離開我的神;


耶和華喜悅的是那些敬畏他的人、 那些期盼他慈愛的人。


因為耶和華喜悅他的子民, 他使卑微人以救恩為裝飾。


因為你是不喜悅惡事的神, 罪惡不能與你同住。


我要聽神耶和華所說的話, 因為他要向他的子民、 向他的忠信者宣告平安, 不讓他們轉回愚昧。


「看哪,我的僕人—— 我所扶持、我所揀選、我心所喜悅的! 我已經把我的靈賜給他, 他必給列國帶來公正。


看哪, 那些惡人自高自大,心不正直; 但義人將因信而活。


剪除那些背道不跟從耶和華、 不尋求耶和華也不求問他的。


萬軍之耶和華說:「真希望你們中間有人關上殿門,以免你們在我祭壇上徒然點火!我不喜悅你們,也不從你們的手中悅納供物。


「看哪,我所揀選的僕人, 我所愛的,心所喜悅的。 我要把我的靈賜給他, 他要向外邦人宣揚審判的事。


只是他裡面沒有根而不能持久,一旦為這話語受患難或逼迫,他立刻就放棄了。


原來,神的義就在這福音上顯明出來——本於信,以至於信,正如經上所記:「義人將因信而活。」


所以,明顯地沒有人能藉著律法在神面前被稱為義,因為經上說:「義人將因信而活。」


這些猶太人不但殺了主耶穌和先知們,也驅逐了我們,並且不討神的喜悅,又與所有的人作對,


然而,我們不是退縮以致滅亡的人,而是有信仰以致保全靈魂的人。


你們把義人定了罪、把他殺害了,他沒有抗拒你們。


他們從我們中間出去,但他們本來就不屬於我們,因為他們如果屬於我們,就會留下與我們在一起;不過這樣就顯明出,他們都不屬於我們。