線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:19 - 中文標準譯本

受割禮不重要,不受割禮也不重要,重要的是遵守神的命令。

參見章節

更多版本

當代譯本

受不受割禮都算不得什麼,最要緊的是遵行上帝的誡命。

參見章節

新譯本

割禮算不得甚麼,沒有割禮也算不得甚麼,要緊的是遵守 神的命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

受割禮算不得甚麼,不受割禮也算不得甚麼,只要守上帝的誡命就是了。

參見章節

新標點和合本 神版

受割禮算不得甚麼,不受割禮也算不得甚麼,只要守神的誡命就是了。

參見章節

和合本修訂版

受割禮算不了甚麼,不受割禮也算不了甚麼,只要謹守上帝的誡命就是了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因為受不受割禮都算不了什麼;重要的是服從上帝的命令。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:19
16 交叉參考  

所以,如果有人違犯了這些誡命中最小的一條,又教導人也這樣做,他在天國裡將被稱為最小的;但無論誰遵行這些誡命,又教導人也這樣做,這個人在天國裡將被稱為大的。


你們如果遵行我所吩咐的事,你們就是我的朋友了。


既然神真是一位;他要使受割禮的人因信稱義,也要使沒有受割禮的人因信稱義。


其實食物不能使我們接近神;我們如果不吃也不會缺少什麼,吃了也不會增加什麼。


其中沒有猶太人或希臘人,沒有為奴的或自由的,沒有男的或女的,因為你們在基督耶穌裡都合而為一了。


因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮都沒有用處,只有藉著愛行出來的信仰才有用處。


因為受割禮或不受割禮,都算不了什麼;重要的是成為新造的人。


在這裡沒有希臘人和猶太人,受割禮的和不受割禮的,外族人、塞西亞人、奴隸、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。


雖然所有出來的民眾都是受過割禮的,但出埃及之後在曠野路上出生的民眾,都沒有受割禮。


「凡是洗淨自己袍子 ,好使自己有權利到生命樹那裡,並且得以從城門進到城內的人——他們是蒙福的!


撒母耳說: 「耶和華喜悅燔祭和祭物, 難道與喜悅人聽從耶和華的話等同嗎? 看哪,聽從勝過獻祭, 聽命勝過公綿羊的脂油;