線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:22 - 中文標準譯本

難道我們要激起主的嫉恨嗎?難道我們比他更強嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

我們想惹主嫉妒嗎?難道我們比祂更有能力嗎?

參見章節

新譯本

難道我們要激起主的忿怒嗎?我們比他更強嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

參見章節

和合本修訂版

我們要惹主的嫉恨嗎?我們比他更強嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們要惹主發怒嗎?我們比他強嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:22
18 交叉參考  

猶大人做耶和華眼中看為惡的事,他們犯罪惹耶和華嫉憤,比他們祖先所做的一切還嚴重。


他們的高所使他惱怒, 他們雕刻的偶像惹他嫉憤。


不可向它們下拜,也不可服事它們,因為我耶和華你的神是嫉憤的神。恨我的人,我必懲罰他們的罪孽,從父到子,直到三代、四代;


你不可向別的神明下拜,因為耶和華他的名字是『嫉憤者』,他是嫉憤的神。


已經有的,早就起了名;人是怎樣,誰都知道,他不能與比自己強大的爭辯。


禍哉!那與他的塑造者爭論的! 他不過是地上瓦片中的片瓦。 難道陶泥能對陶匠說: 「你做的是什麼東西? 你做的怎麼沒有把手呢?」


在耶和華盛怒的日子裡, 他們的金銀不能解救他們, 全地都將被他嫉憤的火吞噬; 是的, 他必瞬間向地上所有居民施行滅絕。


他們用異教神明惹耶和華嫉憤, 以可憎之物使他惱怒。


他們以那不是神的惹我嫉憤, 以他們的假神使我惱怒, 我也要以那不是子民的惹他們嫉妒, 以愚蠢的民族使他們惱怒。


因為耶和華你的神是吞噬的烈火,是嫉憤的神。


因為在你們中間的耶和華你的神是嫉憤的神,恐怕耶和華你的神對你發怒,就把你從這地面上除滅了。


落在永生神的手中實在可怕。


約書亞對民眾說:「你們不能服事耶和華!因為他是聖潔的神,他是忌邪的神,他不會饒恕你們的過犯和罪惡。