線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 32:24 - 中文標準譯本

最後雅各獨自留下。 那夜,有一個人與雅各摔跤,直到天亮。

參見章節

更多版本

當代譯本

自己獨自留下。有一個人來和他摔跤,直到黎明。

參見章節

新譯本

只留下雅各一人,有一個人來與他摔角,直到天快亮的時候。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。

參見章節

新標點和合本 神版

只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。

參見章節

和合本修訂版

只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

自己一個人留在後面。 有一個人來跟雅各摔角,一直搏鬥到天快亮的時候。

參見章節
其他翻譯



創世記 32:24
23 交叉參考  

他舉目觀看,看哪,有三個人在他對面站著!他一看見,就從帳篷的入口跑去迎接他們,俯伏於地,


拉結就說:「我與姐姐大大地相爭,並且得勝了。」於是給孩子起名為拿弗他利。


他帶著他們,先送他們過河,又把所擁有的一切也都送了過去。


那人見自己勝不過他,就碰了他的大腿窩;於是雅各與那人摔跤的時候,大腿窩就脫節了。


那人說:「你的名字不要再叫雅各,而要叫以色列,因為你已經與神與人較力,並且得勝了。」


雅各就給那地方起名為毗努伊勒,因為他說:「我面對面看見了神,但我的性命得以保住。」


也是救贖我脫離一切禍患的那一位, 祝福這兩個孩子! 願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父以撒的名,藉著他們得以流傳; 願他們在地上生養眾多。」


摩西就向海伸出他的手,清晨來臨的時候,海恢復了原狀;埃及人正迎著水逃跑,耶和華就把埃及人抖落在海中。


個個都像避風所和避暴雨的隱祕處, 又像荒漠中的溪水, 像乾旱之地大磐石的蔭庇。


因此,唯獨剩下我一人看到了這極大的異象;我裡面一點力氣都沒有,我的臉色變得如同死灰,我的力氣也留存不住,


「你們要為進窄門而爭戰,因為我告訴你們:將有許多人想要進去,卻是不能。


耶穌在極大的痛苦中,禱告更加懇切;他的汗珠變得像大血滴,落在地上。


弟兄們,藉著我們的主耶穌基督、藉著聖靈的愛,我懇求你們與我一同竭力為我向神禱告:


第一個人是出於地,是屬塵土的; 第二個人是出於天。


因為我們不是與血肉之體搏鬥,而是與那些統治的、掌權的、管轄這黑暗世界的,以及天上邪惡的屬靈勢力搏鬥。


你們要以各樣的禱告和祈求,藉著聖靈時刻祈禱;而且為此警醒,以極大的忍耐,為所有聖徒祈求,


我希望你們知道,我為你們和那些在勞迪西亞的人,以及一切沒有親自看到我面的人,有多麼大的爭戰,


以帕弗拉問候你們;他來自你們那裡,是基督耶穌的奴僕;他在禱告中,總是為你們竭力祈求:願你們成熟、站立得住,在神的一切旨意中確信不疑;


基督在他肉身的日子裡,曾經用強烈的呼號和淚水,向能救他脫離死亡的那一位獻上了祈禱和懇求,就因著他的虔誠蒙了垂聽。


當約書亞靠近耶利哥的時候,他舉目觀看,看哪,有一個人站在他對面,手裡拿著拔出的刀。約書亞上前去問他:「你是幫助我們的,還是幫助我們敵人的?」