線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 26:22 - 中文標準譯本

於是以撒從那裡遷移,又挖了一口井。這次,他們沒有為井爭論;以撒就給它起名為利河伯,因為他說:「如今耶和華給了我們寬闊的地方,我們必在此地繁盛。」

參見章節

更多版本

當代譯本

以撒離開那裡,又挖了一口水井。這次,他們沒有為那口井爭吵。所以,以撒稱那口井為利河伯。以撒說:「如今耶和華給了我們一個寬闊的地方,我們可以在這裡繁榮興旺。」

參見章節

新譯本

以撒離開那裡,又挖了另一口井;他們不再為這井爭鬧了,他就給那井起名利河伯,因為他說:“現在耶和華給我們寬闊的地方,我們必在這裡繁盛起來了。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

以撒離開那裏,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」

參見章節

新標點和合本 神版

以撒離開那裏,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」

參見章節

和合本修訂版

以撒離開那裏,又挖了一口井,他們不再為這井相爭了,他就給那井起名叫利河伯。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地興旺。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他離開那地方,又挖了另一口井。這一次沒有糾紛了,所以他叫這口井利河伯。他說:「上主終於讓我們有寬敞的地方可以自由發展,我們將在這裡繁盛起來。」

參見章節
其他翻譯



創世記 26:22
11 交叉參考  

我要使你大大繁衍,多國因你而立,多王從你而出。


後來以撒的僕人們挖了另一口井,他們又為那口井爭論;以撒就給那口井起名為西提拿。


願全能的神祝福你,使你繁衍增多,成為萬族之族。


他給第二個兒子起名為以法蓮,因為他說:「神使我在受苦之地繁盛。」


我在苦楚中呼求耶和華; 耶和華回應了我, 把我安置在寬闊之地。


我要在你誡命之路上奔跑, 因為你使我的心舒暢!


他把我領到寬闊之地; 他搭救了我,因為他喜悅我。


顯我為義的神哪, 我呼求的時候,求你回應我! 你曾使我從困境中解脫; 求你恩待我,垂聽我的禱告!


以色列子孫生養、繁衍、增多,極其強盛,充滿了那地。


「要擴張你帳篷所在的地方, 伸展你住所的幔帳, 不要止住! 要放長你的繩子, 堅固你的橛子!


因為你要左右擴展, 你的後裔必占有列國為繼業, 又在荒涼的城邑居住。