然後亞伯拉罕回到他的僕人們那裡,他們就起身一同往比爾-謝巴去。亞伯拉罕住在比爾-謝巴。
於是,亞伯拉罕回到僕人那裡,他們一同返回亞伯拉罕居住的別示巴。
亞伯拉罕回到他的童僕那裡;他們就起程,一起到別是巴去了;亞伯拉罕就住在別是巴。
於是亞伯拉罕回到他僕人那裏,他們一同起身往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。
於是亞伯拉罕回到他僕人那裏。他們一同起身,往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。
亞伯拉罕回到他僕人那裡,他們就一起回到別是巴,就是亞伯拉罕居住的地方。
因此那地方被稱為比爾-謝巴,因為他們兩人在那裡起了誓。
亞伯拉罕在非利士人之地寄居了許多日子。
亞伯拉罕對他的僕人們說:「你們和驢子留在這裡吧,我和這少年要到那裡去敬拜,然後再回到你們這裡來。」
以撒從那裡上比爾-謝巴去。
哈薩書爾,比爾-謝巴,比斯猶提亞,
於是全體以色列人出動,從但直到比爾-謝巴,還有基列地,會眾如同一人聚集到米斯巴,到耶和華面前。
他的長子名叫約珥,次子名叫亞比雅,他們在比爾-謝巴作士師。