線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 17:21 - 中文標準譯本

而我的約,我要與以撒確立。這以撒,就是撒拉要在明年所定的日期為你生的兒子。」

參見章節

更多版本

當代譯本

撒拉必在明年這時候給你生以撒,我必向他堅守我的約。」

參見章節

新譯本

但我的約是要和以撒堅立的。這以撒,就是明年這時候,撒拉要為你生的。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」

參見章節

新標點和合本 神版

到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」

參見章節

和合本修訂版

到明年所定的時候,撒拉必為你生以撒,我要與他堅立我的約。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是我要向你的兒子以撒堅守我的約。明年這時候,莎拉會生下以撒。」

參見章節
其他翻譯



創世記 17:21
19 交叉參考  

神說:「不,你的妻子撒拉將為你生一個兒子,你要給他起名為以撒。我要與他確立我的約,作為他後裔永遠的約。


其中一位說:「明年這時候,我一定回到你這裡。看哪,你的妻子撒拉將會有一個兒子!」當時撒拉正在那人後面的帳篷入口聽著。


在耶和華還有難成的事嗎?到了所定的日期,明年這時候,我必回到你這裡;那時撒拉就會有一個兒子。」


耶和華照著他所說的眷顧了撒拉,照著他所應許的為撒拉成就了。


以色列帶著一切屬於他的起程了。他來到比爾-謝巴,向他父親以撒的神獻上祭物。


以色列祝福約瑟說: 「願我祖父亞伯拉罕和我父以撒所跟隨的神, 就是牧養我一生直到今日的神,


神垂聽他們的哀聲;神記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約;


神又說:「我是你先祖的神——亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。」摩西就遮掩自己的臉,因為他害怕看見神。


正如他對我們祖先, 對亞伯拉罕和他的後裔所說的,直到永遠。」


向我們的祖先施憐憫, 不忘他神聖的約,


耶穌對他們說:「父憑著自己的權柄所定的時候和日期,不是你們可以知道的。


原來所應許的話是這樣的:「到明年這時候我要來,撒拉會生一個兒子。」


而且,如果你們屬於基督,你們就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許的繼承人。


因著信,他做為外人客居在應許之地,住在帳幕裡,與同一個應許的共同繼承人以撒、雅各一樣,