線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 6:6 - 中文標準譯本

他還要把贖愆祭帶給耶和華,就是羊群中一隻無瑕疵的公綿羊,或等價的銀子,作為贖愆祭交給祭司。

參見章節

更多版本

當代譯本

他要從羊群中選一隻毫無殘疾的公綿羊,或把同等價值的銀子帶到祭司那裡,獻給耶和華作贖過祭。

參見章節

新譯本

還要照著你的估價,把贖愆祭牲,就是從羊群中取一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前,給祭司作贖愆祭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

也要照你所估定的價,把贖愆祭牲-就是羊羣中一隻沒有殘疾的公綿羊-牽到耶和華面前,給祭司為贖愆祭。

參見章節

新標點和合本 神版

也要照你所估定的價,把贖愆祭牲-就是羊羣中一隻沒有殘疾的公綿羊-牽到耶和華面前,給祭司為贖愆祭。

參見章節

和合本修訂版

他要獻羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,給耶和華為贖愆祭,或照你所估定的價值,給祭司作贖愆祭。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

為了賠償所犯的罪,他必須帶一隻沒有殘缺的公綿羊到祭司那裡,作贖過祭獻給上主。羊的價值要按照聖所的標準決定。

參見章節
其他翻譯



利未記 6:6
8 交叉參考  

然後祭司要取一隻公羊羔,獻為贖愆祭,連同那一羅格油,作為搖獻祭物在耶和華面前搖一搖。


「如果有人違反禁令,無意中冒犯了耶和華的聖物,他就要從羊群中牽來一隻無瑕疵的公綿羊,給耶和華作贖愆祭;或者按聖所的謝克爾標準給祭牲估價,把那些謝克爾銀子拿來作贖愆祭。


他要從羊群中帶來一隻無瑕疵的公綿羊,或等價的銀子,作為贖愆祭給祭司。祭司為這無意中做錯卻不知道的人贖罪,他就得到赦免;


「但如果他負擔不起一隻羊,就要為他所犯的罪帶來贖愆祭獻給耶和華,就是兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。