線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 16:8 - 中文標準譯本

亞倫要為那兩隻公山羊抽籤,一支籤是歸耶和華,一支籤是作除罪羊。

參見章節

更多版本

當代譯本

他要為這兩隻羊抽籤,決定哪隻歸耶和華,哪隻歸阿撒瀉勒。

參見章節

新譯本

亞倫要為這兩隻山羊抽籤:一籤歸耶和華,另一籤歸阿撒瀉勒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

為那兩隻羊拈鬮,一鬮歸與耶和華,一鬮歸與阿撒瀉勒。

參見章節

新標點和合本 神版

為那兩隻羊拈鬮,一鬮歸與耶和華,一鬮歸與阿撒瀉勒。

參見章節

和合本修訂版

亞倫要為那兩隻山羊抽籤,一籤歸給耶和華,一籤歸給阿撒瀉勒。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他要在那裡抽籤,一籤寫「歸給上主」,另一籤寫「歸給阿撒瀉勒」。

參見章節
其他翻譯



利未記 16:8
12 交叉參考  

所抽的籤拋在懷中, 一切決斷卻來自耶和華。


至於那隻抽中籤作除罪羊的公山羊,要使牠活著站在耶和華面前,用於贖罪,要釋放牠到曠野作除罪羊。


那釋放除罪羊的人,要洗衣服,用水洗身,之後才可以進入營地。


然後牽來那兩隻公山羊,使牠們站在會幕入口耶和華面前。


亞倫要把那隻抽中籤歸耶和華的公山羊獻為贖罪祭;


船上的人彼此說:「來吧!讓我們抽籤,看看這場臨到我們的災禍是因誰的緣故。」他們就抽籤,結果約拿中了籤。


只是他們要以抽籤的方式分地,按自己父系支派的名字得繼業。


你們要按家族,以抽籤的方式分得那地為繼業。人多的,多給他們繼業;人少的,少給他們繼業;籤抽到哪裡,哪裡就歸屬那人。你們要按你們的父系支派分得繼業。