線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 17:10 - 中文標準譯本

他們在各高丘上、各青翠樹下,為自己豎立石柱和亞舍拉柱。

參見章節

更多版本

當代譯本

在各高崗上、綠樹下立神柱和亞舍拉神像,

參見章節

新譯本

又在各高山頂上和每一棵青翠的樹下豎立神柱和亞舍拉。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在各高岡上、各青翠樹下立柱像和木偶;

參見章節

新標點和合本 神版

在各高岡上、各青翠樹下立柱像和木偶;

參見章節

和合本修訂版

在各高岡上、各青翠樹下立柱像和亞舍拉;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

又在所有的山丘上,在每一棵樹蔭下,豎起石柱和亞舍拉女神的柱像。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 17:10
14 交叉參考  

他們在各高丘上、各青翠樹下,為自己建立高所、石柱和亞舍拉柱;


又在高所上、丘陵上、各青翠樹下獻祭燒香。


他們像耶和華在他們面前驅逐的那些國民一樣,在所有的高所燒香,並且做惡事來惹怒耶和華。


你要謹慎,不可與你所去之地的居民立約,免得他們成為你們當中的陷阱。


你們要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍掉他們的亞舍拉柱。


他們全地遍滿偶像, 他們向自己手所造的, 向自己手指所做的下拜。


你們在橡樹林中、在各青翠的樹下慾火中燒, 在溪谷間、在巖隙下殺兒女為祭。


「你們不可為自己製造無用的偶像,不可為自己豎立雕像或石柱,也不可在你們的地上安放石雕,向它下拜;我是耶和華你們的神。


你為你的神耶和華修築的祭壇,旁邊不可栽下任何樹幹作為亞舍拉柱。


你也不可豎立耶和華你的神所憎惡的石柱。