線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 9:14 - 中文標準譯本

要知道,這一次我要使我所有的災殃降到你、你的臣僕和你的子民身上,為要你知道在全地上沒有能與我相比的。

參見章節

更多版本

當代譯本

這一次,我要降下大災禍在你及你的臣僕和百姓身上,好叫你知道普天之下我獨一無二。

參見章節

新譯本

因為這一次我要降下我的一切災禍,打擊你和你的臣僕及人民,為要使你知道在全地上沒有神像我的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。

參見章節

新標點和合本 神版

因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。

參見章節

和合本修訂版

因為這一次我要使一切的災禍臨到你自己,你臣僕和你百姓的身上,為要叫你知道在全地沒有像我的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這一次你若再不聽話,我不但要懲罰你的臣僕和人民,連你也要一起懲罰。這樣你就知道在世上沒有像我的。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 9:14
27 交叉參考  

「主耶和華啊,你是如此偉大!照著我們耳中所聽見的一切,沒有像你的,除你以外沒有別的神。


當你的子民以色列,無論個人或眾人, 因深感內心的憂傷 而向著這殿宇伸開雙手的時候, 無論禱告什麼、懇求什麼,


「耶和華啊,照著我們耳中所聽見的一切,沒有像你的,除你以外沒有別的神。


主啊,神明中沒有能與你相比的, 你的作為無與倫比!


耶和華啊,眾神明中有誰像你呢? 有誰像你神聖榮耀,可畏可讚,行奇妙的事呢?


法老回答:「明天。」 摩西說:「就照著你的話吧,好讓你知道耶和華我們的神無與倫比!


亞倫伸出他的手在埃及的眾水之上,青蛙就上來,遮蓋了埃及地。


如果我現在伸手用瘟疫打擊你和你的子民,你早已從地上除滅了。


我是耶和華,別無其二; 除我以外沒有神。 你雖然不認識我, 我卻裝備你;


你們當記念亙古以來的往事, 因為我是神,別無其二; 我是神,沒有誰像我。


他從世人中被趕出,他的心變得像獸的心一樣,他的住處與野驢在一起,他像牛那樣吃牧草,身體被天上的露水濕透,直到他明白:至高神在人的國中掌權,願意立誰就立誰治理國家。


「如果這樣你們還不聽從我,我就要因你們的罪,加重七倍管教你們。


「你們如果繼續敵對我,不願意聽從我,我必照著你們的罪,加重七倍打擊你們。


我也在怒火中繼續敵對你們,甚至因你們的罪而七倍管教你們。


「主耶和華啊,你已經開始向你的僕人顯明你的偉大和你大能的手。天上地上有哪個神行事,能像你的作為和大能呢?


這些事向你顯明,是要你知道:唯獨耶和華是神,在他以外,沒有另一位。


為此,在一天之內 她所受的災害,就是死亡、悲傷和饑荒, 就要來到。 她將要在烈火中被燒掉, 因為主、神——審判她的那一位是強有力的。」


我向一切聽見這書上預言之話的人做見證:如果有人在這些話上加添什麼,神將要把這書上所寫的災害加在他身上;


我們有禍了!誰能解救我們脫離這大能之神的手呢?這神就是在曠野用各種災害打擊埃及人的那一位。