線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 8:31 - 中文標準譯本

耶和華就照著摩西所求的做了。於是成群的蒼蠅離開了法老、他的臣僕和他的子民,連一隻也沒有留下。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華就照摩西的祈求,使成群的蒼蠅離開法老及其臣僕和百姓,一隻也沒有留下。

參見章節

新譯本

耶和華就照著摩西的話行了,使蒼蠅離開了法老和他的臣僕,以及他的人民,連一隻也沒有留下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華就照摩西的話行,叫成羣的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華就照摩西的話行,叫成羣的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下。

參見章節

和合本修訂版

耶和華就照摩西的請求去做,使成群的蒼蠅離開法老、他的臣僕和他的百姓,一隻也沒有留下。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主照摩西所祈求的做了。蒼蠅離開了埃及王、他的臣僕,和人民,連一隻也沒有留下。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 8:31
5 交叉參考  

所有的人都偏離正道,他們一同墮落; 沒有行善的,連一個也沒有!


如果你不讓我的子民走,看哪,我就打發成群的蒼蠅落在你、你的臣僕和你的子民身上,進入你的宮殿!埃及人的房屋和他們的所在之地都將充滿成群的蒼蠅。


摩西從法老那裡出來,向耶和華祈求。


然而,這一次法老又硬著心,不讓以色列百姓走。


惡人雖被恩待,也不學公義; 他在正直之地仍行事不義, 也不看耶和華的威嚴。