線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 8:11 - 中文標準譯本

這些青蛙將離開你、你的宮殿、你的臣僕和你的子民,只留在尼羅河裡。」

參見章節

更多版本

當代譯本

青蛙會離開你、你的宮殿、你的臣僕和百姓,只留在河裡。」

參見章節

新譯本

青蛙必離開你和你的宮殿、你的臣僕和你的人民,只留在河裡。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裏。」

參見章節

新標點和合本 神版

青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裏。」

參見章節

和合本修訂版

青蛙必會離開你、你宮殿、你臣僕和你的百姓,只留在尼羅河裏。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

青蛙會離開你、你的臣僕,和你的人民,只有尼羅河中還有。」

參見章節
其他翻譯



出埃及記 8:11
7 交叉參考  

耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意我交在你手中的一切奇事,把它們施行在法老面前;但是我要使他的心剛硬,他就不會讓我的子民走。


然而,法老的心剛硬,不聽從摩西和亞倫,正如耶和華所說的。


耶和華對摩西說:「法老心裡頑固,拒絕讓我的子民走。


摩西和亞倫從法老那裡出來,摩西為加給法老的蛙災,向耶和華呼求。


耶和華就照著摩西所求的做了。於是在房屋、院子和田野中的青蛙都死了。


尼羅河裡將充滿青蛙,青蛙會上來,進入你的宮殿、你的臥室,上你的床榻,進入你臣僕的房屋,上到你的子民身上,進入你的火爐、你的揉麵盆。


摩西對法老說:「請指示我什麼時候為你、你的臣僕和你的子民祈求,使這些青蛙從你那裡、從你的宮殿中被除去,只留在尼羅河裡。」