線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 5:23 - 中文標準譯本

自從我到法老那裡,奉你的名說話,他就惡待這百姓,而你一點都沒有解救你的子民。」

參見章節

更多版本

當代譯本

自從我去法老那裡奉你的名說話後,他更加虐待你的子民,你卻根本沒有拯救他們。」

參見章節

新譯本

自從我到法老那裡,奉你的名說話以來,他就苦待這人民,你一點也沒有拯救你自己的人民。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

自從我去見法老,奉你的名說話,他就苦待這百姓,你一點也沒有拯救他們。」

參見章節

新標點和合本 神版

自從我去見法老,奉你的名說話,他就苦待這百姓,你一點也沒有拯救他們。」

參見章節

和合本修訂版

自從我到法老那裏,奉你的名說話,他就苦待這百姓,你卻一點也沒有拯救你的百姓。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

自從我到國王面前為你講話,他更加殘酷地對付你的子民,你卻一點都不救助他們!」

參見章節
其他翻譯



出埃及記 5:23
9 交叉參考  

奉耶和華的名而來的那一位, 是蒙祝福的! 我們從耶和華的殿中祝福你們。


所以我下來是要解救他們脫離埃及人的手,並把他們從那地帶上來,帶到那美好寬闊之地——流奶與蜜之地,就是迦南人、赫提人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地方。


耶和華對摩西說:「現在你必看到我要對法老做的事;他必因我大能的手讓子民走,他必因我大能的手從自己的地驅逐他們。」


所以,主耶和華如此說: 「看哪!我在錫安放一塊作根基的石頭, 是試驗過的石頭, 是寶貴的房角石,穩固的根基—— 信靠的人必不驚慌。


我奉我父的名來了,你們卻不接受我;如果有別人奉自己的名而來,你們倒會接受他。