線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 39:1 - 中文標準譯本

他們用藍色、紫色、朱紅色線,做了聖所事奉用的編織的衣服,又為亞倫做了聖衣,是照著耶和華指示摩西的。

參見章節

更多版本

當代譯本

比撒列等人按照耶和華對摩西的吩咐,用藍色、紫色、朱紅色毛線精工製作在聖所供職時穿的禮服,又為亞倫做聖衣。

參見章節

新譯本

他們用藍色紫色朱紅色線做彩衣,在聖所供職時穿著;又照著耶和華吩咐摩西的,為亞倫做聖衣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

比撒列用藍色、紫色、朱紅色線做精緻的衣服,在聖所用以供職,又為亞倫做聖衣,是照耶和華所吩咐摩西的。

參見章節

新標點和合本 神版

比撒列用藍色、紫色、朱紅色線做精緻的衣服,在聖所用以供職,又為亞倫做聖衣,是照耶和華所吩咐摩西的。

參見章節

和合本修訂版

他們用藍色、紫色、朱紅色紗縫製精緻的禮服,在聖所用以供職;他們為亞倫做聖衣,是照耶和華所吩咐摩西的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們用藍色、紫色,和深紅色的毛線縫製祭司們在聖所供職時所穿的華貴聖服。他們為亞倫縫製聖服。這是依照上主吩咐摩西的話做的。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 39:1
14 交叉參考  

耶和華啊,你所賜的法度極其信實; 你的殿配得神聖,直到永遠!


藍色線、紫色線、朱紅色線、細麻、山羊毛,


「你要用十幅幔帳造帳幕,幔帳要用細麻撚線和藍色、紫色、朱紅色線編織,以精巧的工藝繡上基路伯。


他們要拿金色、藍色、紫色、朱紅色線和細麻來做。


編織的衣服——祭司亞倫的聖衣和他兒子們作祭司事奉時的衣服、


聖所事奉用的編織的衣服——祭司亞倫的聖衣和他兒子們作祭司事奉時的衣服。」


凡有藍色線、紫色線、朱紅色線、細麻、山羊毛、染紅的公綿羊皮、海獅皮的人,都把它們帶來了。


院子四圍的底座、院子門口的底座、帳幕所有的橛子和院子四圍所有的橛子。


聖所事奉用的編織的衣服——祭司亞倫的聖衣和他兒子們作祭司事奉時的衣服。


他也沒有藉著山羊和牛犢的血,而是藉著他自己的血,一次性地進入聖所,成就了永恆的救贖。


他也不用再三地將自己獻上,像大祭司年年帶著牛羊的血進入聖所那樣,