線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 27:6 - 中文標準譯本

你要用金合歡木為祭壇做兩根杠,把它們包上銅,

參見章節

更多版本

當代譯本

要用皂莢木為祭壇造兩根橫槓,包上銅。

參見章節

新譯本

又要為祭壇做槓,就是皂莢木的槓,要包上銅。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。

參見章節

新標點和合本 神版

又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。

參見章節

和合本修訂版

又要用金合歡木為壇做槓,包上銅。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

要用金合歡木做祭壇的槓子,用銅包裹,

參見章節
其他翻譯



出埃及記 27:6
7 交叉參考  

你要把它包上純金,裡裡外外都包上,並在它的四圍鑲上金邊;


染紅的公綿羊皮、海獅皮,金合歡木,


把網安放在祭壇的邊框之下,使網達到祭壇的半腰。


把杠穿進環中,抬祭壇時,杠就在祭壇的兩邊。


又要在金邊之下、在壇的相對兩邊為壇做兩個金環,用來穿杠抬壇。


他們按家族被數點的,有三千兩百人。