線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 22:6 - 中文標準譯本

「如果有火燃起,蔓延到荊棘,以致吞噬了堆積的禾捆、未收割的莊稼,或是田地,那點火的必須賠償。

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若田間起火,燒著荊棘,以致燒掉了別人的莊稼、禾捆或整個田園,那點火的人就要賠償一切損失。

參見章節

新譯本

“如果火燒起來,燒著了荊棘,以致把別人堆積的禾捆、豎立的莊稼,或是田園都燒盡了,那點火的必須賠償。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆,站着的禾稼,或是田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。

參見章節

新標點和合本 神版

「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆,站着的禾稼,或是田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。

參見章節

和合本修訂版

「若火冒出,延燒到荊棘,以致將堆積的禾捆,直立的莊稼,或田地,都燒盡了,那點火的必要賠償。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「如果有人在自己田裡燒荊棘,點燃的火燒到別人田裡去,把別人未收割或割下的農作物燒毀了,他必須賠償人家的損失。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 22:6
8 交叉參考  

但如果牲畜確實從看管的那裡被偷走了,看管的就要給牲畜的主人賠償;


「如果有人在田地裡或葡萄園中放牧,任憑自己的家畜到別人的田地吃食,他就必須用自己田地裡最好的,或自己葡萄園中最好的來賠償。


「如果有人把銀子或物品托給他的鄰人看管,東西卻從那人的家裡被偷走,當竊賊被抓到了,竊賊就要雙倍賠償;


任何占有行為的案件,無論有關牛、驢、羊、衣裳,或任何失物,如果有一方說『這是我的』,他們兩個人的案件就要帶到神面前,神定為有罪的那人,要給他的鄰人雙倍賠償。


憑著他們的果子,你們就能認出他們來。難道從荊棘上能收葡萄,從蒺藜中能收無花果嗎?