線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 21:5 - 中文標準譯本

「如果那奴僕明確地說『我愛我的主人、我的妻子兒女,我不願意自由離去』,

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若奴僕說,『我愛我的主人和我的妻子兒女,我不願意離去做自由人。』

參見章節

新譯本

如果那奴僕明明說:‘我愛我的主人和我的妻子兒女,不願意自由出去。’

參見章節

新標點和合本 上帝版

倘或奴僕明說:『我愛我的主人和我的妻子兒女,不願意自由出去。』

參見章節

新標點和合本 神版

倘或奴僕明說:『我愛我的主人和我的妻子兒女,不願意自由出去。』

參見章節

和合本修訂版

倘若奴僕聲明:『我愛我的主人和我的妻子兒女,不願意自由離去。』

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

倘若那奴隸聲明他愛主人和自己的妻子、兒女,不願意自由離去,

參見章節
其他翻譯



出埃及記 21:5
5 交叉參考  

如果他的主人給了他妻子,妻子又為他生了兒子或女兒,妻子和孩子就要歸主人,而他要單身離去。


他的主人就要把他帶到神面前,然後帶他到門前或門框那裡;他的主人要用錐子為他穿耳洞,他就要永遠服事主人。


耶和華我們的神哪, 除你以外曾有別的主人管轄我們, 但唯獨對你,我們要記念你的名!