線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 19:3 - 中文標準譯本

摩西上到神那裡,耶和華從那山上向他呼喚說:「你要如此對雅各家說,如此告訴以色列子孫:

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西上山到上帝那裡,耶和華從山上呼喚他說:「你告訴雅各家,告訴以色列人,

參見章節

新譯本

摩西上到 神那裡去,耶和華從山上呼喚他,說:“你要這樣告訴雅各家,吩咐以色列人說:

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西到上帝那裏,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人說:

參見章節

新標點和合本 神版

摩西到神那裏,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人說:

參見章節

和合本修訂版

摩西到上帝那裏,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,對以色列人說:

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

摩西上山朝見上帝。 上主從山上呼喚摩西,要他告訴雅各的子孫以色列人說:

參見章節
其他翻譯



出埃及記 19:3
12 交叉參考  

耶和華降臨在西奈山,臨到山頂上。耶和華呼喚摩西上山頂,摩西就上去了。


百姓就遠遠地站著,摩西卻接近神所在的幽暗之中。


耶和華對摩西說:「你要上山到我這裡來,留在這裡;我要把我寫下的律法和誡命的石版賜給你,用來指教他們。」


於是摩西與事奉他的約書亞一同起來,摩西就上到神的山。


神說:「我必定與你同在。你把子民從埃及領出來之後,你們必在這山上服事神——這就是給你的標記,表明是我派遣了你。」


當耶和華看見摩西要轉過去觀看,神就在荊棘叢中向他呼喚,說:「摩西,摩西!」 他說:「我在這裡!」


早晨之前,你要預備好;到了早晨,你要上西奈山,在山頂那裡站在我面前。


摩西就鑿出了兩塊石版,像先前的那樣;他清早起來,照著耶和華所指示他的,上到西奈山,手中拿著兩塊石版。


耶和華召喚摩西,從會幕中指示他,說:


這個人曾在曠野的會眾當中,與那在西奈山對他講話的天使在一起,又和我們的祖先在一起。他接受了生命的話語,把它傳給了我們。