線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 17:7 - 中文標準譯本

他給那地方起名為瑪撒,又叫米利巴,因為以色列子孫在那裡爭鬧,又因為他們試探耶和華,說:「耶和華到底在不在我們當中?」

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西稱那地方為瑪撒和米利巴,因為以色列人在那裡吵鬧,又試探耶和華,說:「耶和華是否在我們當中?」

參見章節

新譯本

他給那地方起名叫瑪撒,又叫米利巴,因為以色列人在那裡爭吵,又因為他們試探耶和華,說:“耶和華是不是在我們中間呢?”

參見章節

新標點和合本 上帝版

他給那地方起名叫瑪撒,又叫米利巴;因以色列人爭鬧,又因他們試探耶和華,說:「耶和華是在我們中間不是?」

參見章節

新標點和合本 神版

他給那地方起名叫瑪撒,又叫米利巴;因以色列人爭鬧,又因他們試探耶和華,說:「耶和華是在我們中間不是?」

參見章節

和合本修訂版

他給那地方起名叫瑪撒,又叫米利巴,因為以色列人在那裏爭鬧,並且試探耶和華,說:「耶和華是否在我們中間呢?」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那地方叫瑪撒,又叫米利巴;因為以色列人在那裡抱怨,試探上主。他們問:「上主是不是和我們在一起?」

參見章節
其他翻譯



出埃及記 17:7
21 交叉參考  

他們又在米利巴的水邊惹神發怒, 以致摩西也因他們的緣故受了虧損;


他們心中試探神, 隨著自己的慾望索要食物。


你在患難中呼求,我搭救了你, 我在雷霆的隱祕處回應了你, 在米利巴的水邊察驗了你。細拉


我的子民哪,你當聽,我要告誡你! 以色列啊,但願你肯聽從我!


「你們不可硬著心, 像在米利巴, 在曠野中瑪撒的日子一樣;


於是百姓就與摩西爭鬧,說:「給我們水喝!」 摩西對他們說:「你們為什麼與我爭鬧呢?你們為什麼試探耶和華呢?」


他說:「主啊,如果我在你眼前蒙恩,求主在我們中間同我們一起去!雖然這是硬著頸項的百姓,但求你赦免我們的罪孽和罪惡,以我們為你的繼業。」


錫安的居民哪,你們當高聲歡呼, 因為以色列的聖者在你們當中是至大的!」


雖然這些人全都看見過我的榮耀,以及我在埃及、在曠野所行的神蹟,他們卻試探了我這十次,並沒有聽從我的話,


這就是「米利巴水」,因以色列子民向耶和華爭鬧,耶和華就在他們中間顯為聖。


「亞倫要歸到他的先人那裡了。他不得進入我賜給以色列子孫的那地,因為你們在米利巴水邊違背了我的命令。


因為在尋的曠野,當會眾爭鬧時,你們違背了我的命令,沒有在那水邊在他們眼前尊我為聖。」那水就是尋的曠野中的米利巴-加低斯水。


道成了肉身, 居住在我們中間。 我們看到了他的榮耀, 正是從父而來的獨生子的榮耀, 充滿了恩典和真理。


到那日,我的怒氣必向他們發作,我會離棄他們,向他們隱藏我的臉。他們將被吞滅,會有許多災禍和患難臨到他們。那時他們會說:『這些禍患臨到我們,難道不是因為我們的神不在我們中間了嗎?』


關於利未,他說: 「你的土明和烏陵屬於你的忠信者—— 你曾在瑪撒試驗他, 在米利巴水邊與他相爭。


不可試探耶和華你們的神,就像你們曾經在瑪撒試探他那樣。


在塔備拉、瑪撒、基布羅-哈特瓦,你們繼續惹怒耶和華。


以利亞撒的兒子祭司非尼哈就對魯本子孫、迦得子孫和瑪拿西子孫說:「今天我們知道:耶和華就在我們當中,因為你們沒有對耶和華行這不忠的事。現在你們救了以色列子民脫離耶和華的手。」