線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 13:11 - 中文標準譯本

「日後,耶和華照著他向你和你的先祖所起的誓,領你進入迦南人之地,把這地賜給你的時候,

參見章節

更多版本

當代譯本

「耶和華成就祂起誓給你們和你們祖先的應許,領你們進入迦南人的土地,把那裡賜給你們以後,

參見章節

新譯本

“日後,耶和華照著他向你和你的列祖所起的誓,把你領進迦南人之地,把這地賜給你之後,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「將來,耶和華照他向你和你祖宗所起的誓將你領進迦南人之地,把這地賜給你,

參見章節

新標點和合本 神版

「將來,耶和華照他向你和你祖宗所起的誓將你領進迦南人之地,把這地賜給你,

參見章節

和合本修訂版

「當耶和華照他向你和你祖宗所起的誓將你領進迦南人之地,把那地賜給你的時候,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「上主曾經向你們和你們的祖先發誓,要把你們領進迦南地。當他把那地賜給你們的時候,

參見章節
其他翻譯



出埃及記 13:11
7 交叉參考  

就在那一天,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已經把這地賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河,


我必把你現在的寄居之地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔作永遠的產業;我也必作他們的神。」


看哪,我與你同在!你無論往哪裡去,我都會保守你,並且要把你帶回這地。我必不離棄你,直到成就了我對你所說的。」


因為他記念他神聖的話語, 記念他的僕人亞伯拉罕。


日後,耶和華領你進入迦南人、赫提人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是他向你的先祖起誓要賜給你的那流奶與蜜之地,那時你也要在這個月守這服事之禮。


求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒和以色列;你曾經指著自己向他們起誓,對他們說:『我必使你們的後裔增多,如同天上的星辰,我必把我說過的這全地都賜給你們的後裔;他們必繼承這地,直到永遠。』」


是我懷上了這全體民眾嗎?是我生下了他們嗎?你竟然吩咐我把他們抱在懷中,像保姆抱吃奶的嬰兒那樣,帶到你起誓要賜給他們先祖的地方。