線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 1:14 - 中文標準譯本

埃及人用沉重的勞役——和泥、做磚,以及田野中的各樣勞役——嚴酷地奴役他們的一切勞役,使他們的生活很苦。

參見章節

更多版本

當代譯本

強迫他們和泥造磚,並做田間一切的苦工,使他們痛苦不堪。埃及人殘酷地奴役他們做苦工。

參見章節

新譯本

埃及人使他們因作苦工而覺得命苦,他們要和泥、做磚、作田間各樣的工;這一切苦工,埃及人都嚴嚴地驅使以色列人去作。

參見章節

新標點和合本 上帝版

使他們因做苦工覺得命苦;無論是和泥,是做磚,是做田間各樣的工,在一切的工上都嚴嚴地待他們。

參見章節

新標點和合本 神版

使他們因做苦工覺得命苦;無論是和泥,是做磚,是做田間各樣的工,在一切的工上都嚴嚴地待他們。

參見章節

和合本修訂版

使他們因苦工而生活痛苦;無論是和泥,是做磚,是做田間各樣的工,一切的工埃及人都嚴厲地對待他們。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

奴役他們,要他們和泥造磚,在田野做苦工,使他們痛苦異常。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 1:14
30 交叉參考  

耶和華對亞伯蘭說:「你要確切知道:你的後裔將在不屬於自己的地上寄居,並服事那地的人;那地的人將苦待他們四百年。


而是照著年輕人的建議回答他們,說:「我父親使你們的軛沉重,我要使它更重;我父親用鞭子管教你們,我要用蠍子鞭管教你們!」


願以色列說: 「從我年幼以來,他們就多次苦害我——


你們在羊圈中睡覺時, 好像鴿子翅膀上鍍著銀子, 羽翼鍍著黃金。


「我除去他肩膀的重擔, 使他的手放下筐子。


於是埃及人指派督工來管理以色列子孫,用苦役來苦待他們。他們為法老建造了兩座積貨城:比東和拉美西斯。


於是埃及人更嚴酷地奴役以色列子孫。


當時埃及王吩咐兩個希伯來接生婆,一個名叫施弗拉,另一個名叫普阿;


過了許多日子,埃及王死了。以色列子孫因所服的勞役而嘆息、哀求;他們因所服的勞役而發出的呼求上達於神。


「我是耶和華你的神,是把你從埃及地為奴之家領出來的那一位。


摩西就把這話告訴了以色列子孫,但他們因靈裡的沮喪和沉重的勞役,沒有聽從摩西。


邪惡的管轄者統治貧弱的民眾, 就如咆哮的獅子、猛衝的熊。


因此,主萬軍之耶和華如此說:「住在錫安的我的子民哪,亞述人雖然像埃及人用棍責打你們、舉杖對付你們,你們卻不要怕他們。


它們曾在盛怒中以不停的猛擊來擊打萬民; 在怒氣中以無情的逼迫來轄制列國。


我要把它放在那些折磨你的人手中; 他們曾對你說: 『趴下,讓我們踩著你過去!』 你就把自己的背當作地面、當作街道,任人踩著過去。」


現在這情形對我有什麼意義!」 這是耶和華的宣告。 「我的子民被人無償地帶走; 管轄他們的人在號叫; 我的名終日不斷地被藐視。」 這是耶和華的宣告。


我所喜悅的禁食,難道不是以下這樣嗎? 鬆開邪惡的鎖鏈, 解開軛上的繩索, 使被壓迫的人得自由, 折斷一切的軛,


不可嚴酷地轄制他,你要敬畏你的神。


你們可以把他們遺留給後代子孫作為產業繼承,可以永久奴役他們。但在你們的弟兄以色列子民中間,不可彼此嚴酷地轄制。


他在買主那裡要像長年雇用的工人,你不可眼看著他被買主嚴酷地轄制。


我們的祖先下到埃及,我們在埃及住了許多日子,埃及人惡待我們和我們的祖先。


這王狡猾地對待我們的同胞,虐待我們的祖先,強迫他們丟棄自己的嬰孩,好使嬰孩活不下去。


我的子民在埃及的困苦,我確實看見了;他們的呻吟,我也聽見了;於是我下來要救他們。現在你來!我要差派你到埃及去。』


埃及人迫害我們,苦待我們,把沉重的勞役加在我們身上。


耶和華卻揀選你們,把你們從埃及從鐵熔爐中領出來,作他的繼業、他的子民,就像今日這樣。


娜娥米對她們說:「不要叫我娜娥米,要叫我瑪拉,因為全能者使我受盡苦痛;