線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 8:1 - 中文標準譯本

誰像智慧人呢?誰明白事情的意義呢?人的智慧使他的臉發光,使他臉上的剛硬轉變。

參見章節

更多版本

當代譯本

誰像有智慧的人呢? 誰知道事情的原委呢? 智慧能使人容光煥發, 使冷酷的面孔柔和。

參見章節

新譯本

誰像智慧人,誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他容光煥發,使他臉上的戾氣轉消。

參見章節

新標點和合本 上帝版

誰如智慧人呢? 誰知道事情的解釋呢? 人的智慧使他的臉發光, 並使他臉上的暴氣改變。

參見章節

新標點和合本 神版

誰如智慧人呢? 誰知道事情的解釋呢? 人的智慧使他的臉發光, 並使他臉上的暴氣改變。

參見章節

和合本修訂版

誰如智慧人呢? 誰知道事情的解釋呢? 人的智慧使他的臉發光, 改變他臉上的暴戾之氣。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

只有明智人知道事物的意義。智慧使他面有光彩,並使他的憂鬱消失。

參見章節
其他翻譯



傳道書 8:1
27 交叉參考  

他們對他說:「我們各做了一夢,但無人能解。」 約瑟就對他們說:「解夢難道不在於神嗎?請給我講述一下吧。」


以色列子孫看見摩西的臉,見摩西的臉皮發光,摩西就再次用帕子蒙上臉,直到他進去與耶和華說話。


使他們領悟箴言和比喻, 領悟智慧人的話語和謎題。


人因自己的明達,將受稱讚; 而心裡扭曲的人,將受藐視。


智慧就在有悟性的人面前; 愚昧人的眼卻望著地極。


邪惡的人,虛張聲勢; 正直的人,謹慎行事。


有智慧的人,就有力量; 有知識的人,力上加力。


是他顯明深奧和隱祕的事; 他知道黑暗中有什麼, 光明也與他同在。


王開口對但以理說:「你既然能顯明這奧祕,那麼你們的神真是萬神之神、萬王之主,是顯明奧祕的那一位!」


在他們面前,耶穌變了形像,臉面光耀如日,衣服潔白如光。


他們看見彼得和約翰的膽量,又了解他們是沒有學問的普通人,就感到驚奇,並且了解他們是曾經與耶穌在一起的;


主啊,現在求你鑒察他們的威嚇,使你的奴僕們能滿有膽量地傳講你的話語。


所有坐在議會裡的人都注視著司提反,看見他的面容好像天使的面容。


因此,你們必須服從,不僅是為了震怒的緣故,也是為了良心。


也為我祈求,好使我在開口的時候被賜予話語,能坦然無懼地讓人明白福音的奧祕——


那民族面貌凶猛,不眷顧老年人,也不恩待少年人。


但是主站在我身邊,使我剛強,為要藉著我使傳道得以完成,讓所有外邦人都能聽見;我也從獅子口裡被救了出來。


你們首先要知道這一點:經上的一切預言都不是出於人自己的解釋;