線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 7:34 - 中文標準譯本

我的子民在埃及的困苦,我確實看見了;他們的呻吟,我也聽見了;於是我下來要救他們。現在你來!我要差派你到埃及去。』

參見章節

更多版本

當代譯本

我已清楚看見我子民在埃及所受的苦難,也聽見了他們的哀歎,我下來要救他們。你來,我要派你回埃及。』

參見章節

新譯本

我的子民在埃及所受的痛苦,我實在看見了;他們的歎息我也聽見了,我下來是要救他們。你來,我要派你到埃及去。’

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了,他們悲歎的聲音,我也聽見了。我下來要救他們。你來!我要差你往埃及去。』

參見章節

新標點和合本 神版

我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了,他們悲歎的聲音,我也聽見了。我下來要救他們。你來!我要差你往埃及去。』

參見章節

和合本修訂版

我的百姓在埃及所受的困苦,我確實看見了;他們悲嘆的聲音,我也聽見了。我下來要救他們。現在,你來,我要差你往埃及去。』

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的子民在埃及所受的苦難我都清楚地看見了;我也聽見他們的呻吟,我下來要解救他們。你來!我要差遣你到埃及去。』

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 7:34
21 交叉參考  

耶和華降臨,要看世人建造的城和塔。


來吧!讓我們下去,在那裡把他們的語言變亂,使他們彼此聽不懂對方的語言。」


我要下去,看看他們所做的一切,是不是像那達到我耳中的呼聲;如果不是,我也會知道。」


他派遣了他的僕人摩西, 以及他所揀選的亞倫;


然而,當他聽到他們呼聲的時候, 就垂顧他們的危難,


耶和華啊, 求你使諸天展開,親自降臨; 求你觸碰群山,使它們冒煙!


神對摩西說:「我是『我所是』的那一位。」神接著說:「你要對以色列子孫如此說:『我所是』的那一位派遣我到你們這裡。」


於是百姓就相信了。他們聽見耶和華眷顧了以色列子孫、垂顧了他們的苦難,就俯身下拜。


願你裂天降臨, 願群山在你面前震動


我要降臨,在那裡與你說話,並且把你身上的靈分出一些,賜給他們。這樣,他們就與你一同背負這民眾的重擔,免得你獨自背負。


除了從天上降下來的人子,沒有人升過天。


因為我從天上降下來,不是要行自己的意思,而是要行那派我來者的意思。


當耶和華為他們興起士師的時候,耶和華與士師同在;士師在世的日子,耶和華都拯救他們脫離仇敵的手。他們因壓迫和苦害他們之人而發出哀聲,耶和華就施憐憫。