線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:20 - 中文標準譯本

要知道,我們所看見所聽見的,我們不能不說。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我們耳聞目睹的,不能不說!」

參見章節

新譯本

我們看見的聽見的,不能不說!”

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們所看見所聽見的,不能不說。」

參見章節

新標點和合本 神版

我們所看見所聽見的,不能不說。」

參見章節

和合本修訂版

我們所看見所聽見的,我們不能不說。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們所看見、所聽到的,不能不說出來。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:20
27 交叉參考  

耶和華的靈藉著我說話, 他的言語在我的舌頭上。


巴蘭對巴勒說:「看,我已經來到你這裡了。難道現在我就能擅自說什麼嗎?神把什麼話放在我口中,我就說什麼。」


看哪,我奉命祝福; 神已經祝福了, 我不能翻轉。


就是照著從起初以來的目擊者和做福音僕人的那些人所傳給我們的,


不過聖靈臨到你們的時候,你們將得著能力,並且要在耶路撒冷,在猶太和撒馬利亞全地,直到地極,做我的見證人。」


賽拉斯和提摩太從馬其頓省下來的時候,保羅被這福音所催逼,向猶太人鄭重地見證耶穌是基督。


「這位耶穌,神已經使他復活了。我們都是這事的見證人。


於是他們都被聖靈充滿,就照著聖靈賜給他們的話,開始說出別種語言。


因為你將要做他的見證人,向所有的人見證你所看到的、你所聽到的。


你們殺害了生命的創始者,神卻使他從死人中復活了!我們就是這事的見證人。


我們就是這些事的見證人。神所賜給那些順從他之人的聖靈也一同做見證。」