線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:42 - 中文標準譯本

耶穌還吩咐我們要向民眾傳道,鄭重地見證他就是神所設定的那一位,活人和死人的審判者。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂命令我們向世人傳道,見證祂就是上帝指派來審判活人和死人的那位。

參見章節

新譯本

他吩咐我們向人民傳講,鄭重證明他是 神所立,審判活人死人的主。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他吩咐我們傳道給眾人,證明他是上帝所立定的,要作審判活人、死人的主。

參見章節

新標點和合本 神版

他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定的,要作審判活人、死人的主。

參見章節

和合本修訂版

他吩咐我們傳道給眾人,證明他是上帝所立定,要作審判活人、死人的審判者。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他命令我們把福音傳給人民,證明他就是上帝所立、要作活人和死人審判者的那一位。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:42
24 交叉參考  

因為我有五個兄弟,讓他去鄭重地勸誡他們,免得他們也來到這痛苦的地方。』


因為人子確實要按照所決定的離去。不過出賣人子的那個人有禍了。」


一直到他藉著聖靈吩咐了他所揀選的使徒們之後,被接升天的那一天為止。


不過聖靈臨到你們的時候,你們將得著能力,並且要在耶路撒冷,在猶太和撒馬利亞全地,直到地極,做我的見證人。」


因為他已經確立了日子,將要藉著他所設定的一個人,以公義來審判天下的人,並且藉著使他從死人中復活,給萬人帶來了確據。」


當保羅講論關於公義、自制和將來的審判時,菲利克斯感到害怕,就說:「你現在可以回去,我有了時間,就會叫你。」


「你們去站在聖殿裡,把這生命的話語,都講給民眾聽。」


正如我的福音,這些事要在那日,神藉著基督耶穌審判各人隱祕事的時候,顯明出來。


因為我們大家都必須站在基督的審判臺前,好使每個人都為自己藉著身體所做的,或善或惡,領受回報。


我在神、基督耶穌面前,就是將要審判活人、死人的那一位面前,藉著他的顯現和他的國度鄭重地勸誡你:


此後,有那公義的冠冕為我存留,就是主——公義的審判者要在那一天回報給我的;不僅給我,也要給所有愛慕他顯現的人。


他們將要向那預備好審判活人和死人的神做出交代。


「看哪,他在雲彩中來臨, 所有人的眼睛都將看見他, 連那些刺他的人也將看見他; 地上的萬族都要因他捶胸哀哭。」 確實如此,阿們。


「看哪,我快要來了!我帶著報償,要按照各人的行為回報每個人。