線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 1:19 - 中文標準譯本

所有住在耶路撒冷的人都知道了這件事,因此那塊地按著他們的本地語言被稱為「哈克達瑪」——這意思是「血田」。

參見章節

更多版本

當代譯本

這消息很快傳遍了耶路撒冷,當地人稱那塊田為「亞革大馬」,就是「血田」的意思。

參見章節

新譯本

這事住在耶路撒冷的人全都知道,所以按當地的話,那塊地稱為亞革大馬,意思就是‘血田’。

參見章節

新標點和合本 上帝版

住在耶路撒冷的眾人都知道這事,所以按着他們那裏的話給那塊田起名叫亞革大馬,就是「血田」的意思。

參見章節

新標點和合本 神版

住在耶路撒冷的眾人都知道這事,所以按着他們那裏的話給那塊田起名叫亞革大馬,就是「血田」的意思。

參見章節

和合本修訂版

住在耶路撒冷的人都知道這事,所以按著他們當地的話把那塊田叫亞革大馬,就是「血田」的意思。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

住在耶路撒冷的人都聽見這件事,所以用他們的語言叫那塊地為亞革大馬,意思就是「血田」。)

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 1:19
6 交叉參考  

他們各人抓住對方的頭,把刀刺進對方的肋旁,一同倒斃了。因此那地方被稱為希利甲-哈素林,就在基遍。


耶和華對我說:「你要把那銀子扔給陶匠。」那銀子就是他們給我估定的高價。我就拿了那三十錠銀子,在耶和華的殿中扔給了陶匠。


因此,那塊地就被稱為「血田」,直到今天。


士兵們收了銀錢,就照所指示的去做。於是這說法就流傳在猶太人當中,直到今天。


「各位以色列人哪,請聽這些話:拿撒勒人耶穌是神向你們所證實的人;神藉著他在你們中間行了大能、神蹟和奇事,正如你們自己所知道的。


千夫長准許了,保羅就站在臺階上,向民眾揮一下手,大家都寂靜無聲,保羅就用希伯來語呼籲,說: